Prevod od "tichosti" do Srpski


Kako koristiti "tichosti" u rečenicama:

Musíme to udělat rychle a v tichosti.
Trebamo ovo učiniti brzo i tiho. Opusti se.
Všichni jen v tichosti stůjte ve svém rohu, prosím, prosím...
Molim vas svi, samo stojte u æoškovima svojim i samo mirno...
Nebo jen hloupost jejich přátel, která bude v tichosti zapomenuta.
Ili samo prolazna ludost, koja može biti zataškana i brzo zaboravljena.
Mám vyřídit v tichosti tento starodávný odkaz práva a nebo mám být vaším vybraným hlasem v novém testamentu v novém světě?
Da oæutim taj ostatak drevnog zakona, ili da budem vaš odabrani glas novog zaveta u novom svetu?
Můžeme tam jet prosím v míru a tichosti?
Možemo li molim vas da odemo tamo u miru i tišini?
Ukrývání se v tichosti po stovky let je dost na to, aby kdokoliv z toho zešílel, ale je to horší než tohle.
Skrivanje u tišini stotinama godina svakoga bi izludelo. Ali ovo je još gore od toga.
Důvěrně známá budova, a v tichosti tak cizí.
Позната зграда, била је тако страна у својој тишини.
Věří, že je v nejlepším zájmu našich meziplanetárních vztahů tuhle obtížnou záležitost přejít tak rychle a v tichosti, jak jen to půjde.
Veruju da je u interesu meðuplanetarnih odnosa da ovo ostavimo iza sebe što brže i što tiše moguæe.
Já bych navrhoval, chodit v tichosti po památkách, jak říkal... a čekat až zavolá, co dál.
Ја гласам да тихо разгледамо град, као што је рекао, сачекамо његов позив и видимо шта даље.
Takže Echelon zachytil sms o obchodování zasvěcených v tichosti.
Dakle, Echelon je presreo SMS male unutarnje razmjene.
Šogun nám přikazuje vyřídit záležitost svého nevlastního bratra v tichosti.
Doi... Šogun nam je naredio da sredimo pitanje njegovog polubrata tiho.
Až když jsem vstal a odešel, sám jsem se divil ve vlhkém nočním vzduchu a čas od času, se v naprosté tichosti díval na hvězdy.
Sve dok ne ustadoh i kliznuvši van sâm ne odlutah, U tajanstveni vlažni noæni zrak, i od vremena do vremena, U savršenoj tišini dizah pogled put zvijezda.
Zkrátka a dobře, firma jde po něm, takže najali Percyho, aby ho dostal v tichosti.
Открили су га, па су унајмили Персија да га ликвидира без дизања прашине.
Kancelář návladního v tichosti připravovala vyšetřování té společnosti již několik měsíců.
Ko god je ubio Delanceya, daleko je iznad politike. Pored toga što je u kancelariji,
Ryane, přesvědčil jsi mě, že dokážeme v tichosti uklidit ten nepořádek, který Percy vytvořil.
Rajane, ubedio si me da možemo poècistiti sav haos u tišini.
Strávil skoro každé skupinové sezení v naprosté tichosti.
Proveo je skoro svaki skup grupe u potpunoj tišini.
Problémy s ilegály máte řešit v tichosti.
Vaš zadatak je da se tiho bavite ilegalcima.
Je to zásadní překážka, ale nemám v úmyslu to nechat pohřbít v tichosti.
To je velika prepreka, ali ja ne namjeravam pustiti da ovo umre laganom smræu.
Neulevilo se ti v tichosti tím, že nebudeš rozmarem nějakého hloupého pána a jeho bohatství?
Zar ti potajno nije laknulo što neæeš povlaðivati hirovima nekog blesavog sera i njegovog imetka?
Víš, že jsme měli v tichosti čekat?
A kako bi bilo da budemo tihi dok cekamo?
Pokud v tichosti skoupíme ten zbytek rychleji než on, tak nezíská kontrolu, kterou potřebuje.
Pa ako bismo potiho kupili ostatak prije njega, ne bi mogao steci vecinu koja mu treba.
Pokud bude trpět v tichosti, dostane se do Valhally.
Ako pati u tišini, on æe moæi da uðe u Valhalu.
Jestli chceš jít v tichosti, klíďo píďo, ale jdeš špatným směrem.
Želiš da hodaš u tišini, kul, ali ideš pogrešnim putem.
Poslouchejte, mohla byste pro mě něco v tichosti zjistit?
Slušaj... Možeš li nešto da mi iskopaš u tajnosti?
Od teď do Dallasu jedeme v tichosti.
Одавде до Даласа, возимо се у тишини.
Dva chlapi se v tichosti přiblíží, vyhnou se hrstce stráží a odstraní hlídku na hlavním stěžni.
Dvojica bi mogla krišom priæi, izbeæi šaèicu stražara i eliminisati stražu na glavnom jarbolu.
Udělejme to v tichosti a bez emocí.
Nemojmo to da širimo. Raziðimo se prijateljski.
Že přebírá zodpovědnost a že odejde v tichosti.
Preuzeo je odgovornost i tiho æe se povuæi.
Možná své chyby měli zvážit v tichosti chladné cely.
Možda je obojici trebalo da malo razmisle o svojim postupcima u hladnoj æeliji.
(Smích) Nebo poslouchat stejnou skladbu jako 3000 dalších lidí a tancovat v tichosti v parku, nebo zpívat v supermarketu v rámci spontánního muzikálu či skákat do moře na Coney Island ve společenském oblečení.
(Smeh) Ili da slušate istu muziku na MP3 sa još 3000 ljudi i u tišini igrate u parku, ili da počnete da pevate u samoposluzi kao deo spontanog mjuzikla, ili da uskočite u okean kod Koni ostrva obučeni u formalno odelo.
A mimochodem, když to dělá v naprosté tichosti, podává mnohem lepší a rychlejší výsledky.
Uz to, sve mnogo brže i bolje ide ako se radi u tišini.
V dalších letech pak v tichosti spolupracovaly s Americkou asociací psychiatrů na rozšíření diagnostických kritérií, aby odpovídala pestrosti, kterou nazvaly "autistické spektrum"
Tokom narednih nekoliko godina, tiho su radile sa Američkom psihijatrijskom asocijacijom na proširenju dijagnostičkih kriterijuma da bi prikazali raznolikost onoga što su nazvali "autistični spektar".
Pamatuji si jak jsme jeli v tichosti, já se krčila na sedadle spolujezdce, jak jen to šlo, a prvně v životě se bála, že by někdo poznal, že jsem muslimka.
I sećam se kako sam sedela na mestu suvozača dok smo se vozili u tišini, pognuta što sam više mogla u svom sedištu, prvi put u životu me je bilo strah da će neko da primeti da sam muslimanka.
Nečiní tak, že by jednou za čas v tichosti postavila dům.
Ona to ne čini tiho gradeći jednu po jednu kuću.
A v té slávě své šťastně vyjížděj s slovem pravdy, tichosti a spravedlnosti, a dokáže pravice tvá hrozných věcí.
Oštre su strele tvoje; narodi će pasti pod vlast tvoju; prostreliće srca neprijatelja carevih.
Hledejte Hospodina všickni tiší země, kteříž soud jeho činíte; hledejte spravedlnosti, hledejte tichosti. Snad se ukryjete v den hněvu Hospodinova.
Tražite Gospoda svi koji ste krotki u zemlji, koji činite šta je naredio; tražite pravdu, tražite krotost, eda biste se sakrili na dan gneva Gospodnjeg.
Bratří, byl-li by zachvácen člověk v nějakém pádu, vy duchovní napravte takového v duchu tichosti, prohlédaje každý sám k sobě, abys snad i ty nebyl pokoušín.
Braćo! Ako i upadne čovek u kakav greh, vi duhovni ispravljajte takvoga duhom krotosti, čuvajući sebe da i ti ne budeš iskušan.
Ale ty, ó člověče Boží, takových věcí utíkej, následuj pak spravedlnosti, zbožnosti, víry, lásky, trpělivosti, tichosti.
A ti, o čoveče Božiji! Beži od ovog, a idi za pravdom, pobožnosti, verom, ljubavi, trpljenjem, krotosti.
Kterýž by v tichosti vyučoval ty, jenž se pravdě protiví, zda by někdy dal jim Bůh pokání ku poznání pravdy,
I s krotošću poučavati one koji se protive: eda bi im kako Bog dao pokajanje za poznanje istine,
Kaž slovo Boží, ponoukej včas nebo nevčas, tresci, žehři, napomínej, ve vší tichosti a učení.
Propovedaj reč, nastoj u dobro vreme i u nevreme, pokaraj, zapreti, umoli sa svakim snošenjem i učenjem;
Žádnému ať se nerouhají, nejsou svárliví, ale přívětiví, dokazujíce všeliké tichosti ke všem lidem.
Ni na koga da ne hule, da se ne svadjaju, nego da budu mirni, svaku krotost da pokazuju svim ljudima,
0.274906873703s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?