Mimochodem, včera večer jste projevil zájem o seňora Ugarta.
Usput, sinoæ ste pokazali zanimanje za g. Ugartea.
To je práce pro seňora Ferrariho.
Ovo je posao za g. Ferarija.
Slečna Hardingová volá kancelář seňora Batisty.
G- ðica Harding zove kancelariju senjor Batiste.
Ale když jsme byli na svatební cestě v zahraničí, cítila jsem se jako vdaná paní až ve chvíli, když mě oslovili: "Seňora."
Ali kada smo bili na medenom mesecu... znam da se nisam oseæala udanom dok me neko nije oslovio sa "Senora".
Seňora, neviděla jste tady dneska dva muže na koních přebrodit řeku?
Señora, jeste li videli dva coveka Na konjima preko reke danas?
Uh, chce vědět, jestli je váš manžel žárlivý, seňora.
Želi da zna je li vam muž Ijubomoran, gospoðo.
Mám schůzku se sekretářem seňora Parry, Uribem.
Imam sastanak sa sekretarom g. Pare. Uribeom.
Ať Tomas donese kávu pro seňora Parru.
Reci Tomasu da donese kafu za g. Paru.
Asi poctím Seňora Falcona menší návštěvou.
Poèistiæu malo i otiæi do Senor Falkona.
Nebýt seňora Ruize a Montese, kteří se s Amistadem doplavili k našim břehům pod stálou hrozbou podobného osudu, nikdy bychom se asi o tomto masakru, o této krvavé lázni nedozvěděli.
Da nije bilo hrabrosti gospode Ruisa i Montesa koji su zauzeli kormilo i doplovili Amistadom ovamo pod stalnom pretnjom, nikad ne bismo èuli za pokolj.
Zastupuji zájmy seňora Ruize a Montese.
Ja predstavljam gospodu Ruisa i Montesa.
Chtěl bych vám představit seňora Calderona, španělského velvyslance.
Izvolite. Upoznajte g. Kalderona, španskog ambasadora.
Drž se dál od seňora Juana!
Drži se podalje od senjor Huana!
Nakonec ze mě mohla být seňora Wencesová zeleninovýho servisu.
Uz malo ohrabrenja, mogla sam da budem kraljica plesa.
V Torreónu... uspořádám pro svého generála Ángelese a vašeho "seňora" Aitkena... pořádný ohňostroj.
Na Toreonu Panèo Vilja æe dati gen. Anhelesu i tvom g.
Oliver Roughchild, Gonzalo, šejk al-Ahmad, seňora Alcalde.
Oliver Roughchild, Gonzalo... Šeik al-Ahmad, Senora Alcalde.
A jestli mě budeš potřebovat, budu u Seňora Pulce popíjet margaritu.
Ako me trebaš, bit æu u Senor Tadpolesu gdje æe mi raditi margarite u ustima. Hej.
Jsou prázdniny, jsem si jistý, že bude u Seňora Pulce.
Praznici su. - Siguran sam da je dolje u Senor Tadpolesu. - Toèno.
Já se s vámi taky nechci hádat, seňora.
Ни ја не желим да се свађам са тобом, сењора.
Požádala jsem seňora Comara, aby zašel do Nestorova pokoje ověřit myšlenku.
Ja sam tražila Señora Comaru da ode u Nestorovu sobu da dokaže nešto.
No nic, tady je vaše oficiální sombrero Seňora Ropuchy, a váš hasící přístroj co stříká tequilu.
Kakogod, evo ti službeni Senor Toad sombrero, i aparat za gašenje požara koji šprica tekilu.
Znala jste Claytonovo záletnictví líp než kdokoliv jinej protože jste vlastně byla milenkou seňora Claytona.
Vi znate Klejtonovo voðenje ljubavi bolje od bilo kog, s obzirom da ste vi zapravo ljubavnica senjor Klejtona.
Nebo to bylo to malé šťavnaté sousto, pokud jde o seňora Trebeka?
Ili je to soèni mali zalogajèiæ koji se odnosi na Señor Trebeka.
Ženu stojící za vůdcem, seňora Hortencia de la Corazon Goya.
Žena koja je iza čoveka, Senjora Hortensia de la Korazon Goja.
Dneska jsem tě vyměnila za seňora tequilu.
Veèeras sam te menjala za senjor tekilu.
Všichni naši hráči jsou na místě, včetně seňora Galinda.
Svi naši igraèi su na mjestu, ukljuèujuæi gospodina Galinda.
Zlanařil jste seňora Paradu a Torrese z Grupo Aeromobil.
Regrutovali ste g. Paradu i Toresa iz spec. jedinice Grupo Aeromovil?
No, nemůžeš mít párty bez toho aniž bys pozval seňora D'Anconia když je poblíž.
Pa, ne možeš praviti parti bez pozivanja Gosp. d'Anconia ako je tu.
Náhodou mám rezervaci pro dva v La Seňora Enchilada na 19:00, nechceš se ke mně připojit?
Sluèajno imam rezervaciju za dvoje u "La Senora Enchilada" u 7 sati, želiš li mi se pridružiti?
Počkej, takže ta tvoje seňora ti tře vejce po celém těle a potom je rozvije v míse?
Senora te trlja jajima, a onda ih razbije u èiniju?
Je jako holčičí verze seňora Milana.
Ona je ženska verzija Cezar Milan.
Dnešní speciálním hostem je seňora babička Lopezová.
Večerašnja posebna gošća je senjora Baka Lopez.
Nevšímejte si seňora De los Ríos.
Nisam primetila Sefior De Los Riosa.
Byl poddůstojníkem na Nuestra Seňora de la Encarnación.
Plovio je na brodu Nuestra senjora de la enkarnasion.
Zmařená naděje, prochází zanedbanými pozemky Seňora Garcii, on sedí na farmě a hromadí zlato jako starý bezzubý drak.
Bez nade, sa vernim pratiocima, kreæemo u lov po neiskorišæenom imanju senjor Garsije, koji sedi kod kuæe, koji sere zlato kao neki zlatni zmaj.
0.33111810684204s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?