Kilikijské loďstvo, ze strategicky nezbytných důvodů, má povinnost se stáhnout.
Cilicianska flota, je iz strateške nužnosti... bila primorana da se povuèe.
Máme se stáhnout do sekce 473, tak sebou hněte!
Nareðeno je da se vratimo do kote 473, pa idemo!
Máme se stáhnout, jinak zabije Julie.
Ako se ne povucemo ubice Dzuli.
Měli byste se stáhnout, než se zaměří na vás.
Vas dvoje bolje da odustanete pre nego što vas primeti.
Pokoušíš se stáhnout seznam planet z databáze Antiků.
Molim. Pokušavaš da skineš listu planeta iz Baze Drevnih.
Ví kdy zaútočit, kdy se stáhnout...
Zna kad da napadne, kad da se povuèe...
Musíme se stáhnout a bránit pobřeží.
Moramo se povući da branimo obalu.
Chystá se stáhnout štít a šetřit energií.
Smanjiæe štit. Pokušava da štedi energiju.
Máme se stáhnout a nechat ho ovládnout zbytek galaxie?
Da se odmaknemo i pustimo ga da preuzme galaksiju?
Dej mi prostě něco, co můžu použít, abych ji přinutil se stáhnout.
Samo mi daj nešto što mogu iskoristiti da je prisilim da odustane.
Měli jsme se stáhnout před dvěma dny.
Trebali smo da odemo pre dva dana.
Agent Moss a jeho muži byli donuceni se stáhnout z možné přestřelky, kterou by pravděpodobně nepřežili.
Agent Moss i njegovi ljudi su morali odstupiti od paljbe u kojoj bi vrlo vjerojatno izgubili.
Musíš se stáhnout, než to pokazíš mezi mnou a Tylerem.
Готово је. Олади мало да ми не уништиш ово између мене и Тајлера.
Jejich šéf má přece imunitu, proč jim nenařídil se stáhnout?
Njihov šef je dobio imunitet. Zašto im nije nareðeno da odstupe?
Nechal jsem se stáhnout do studny, jako by to byla zábava, jako když jsem hrál "Portal."
Pustio sam da se unesem u to, kao u zabavu poput igranja "Portala."
Je mi líto, musíte se stáhnout do toho sektoru po zásoby.
Žao mi je E-èeto, morate da se povuèete do tog sektora radi novih zaliha.
Co takhle se stáhnout a nechat pro změnu mě být tím mužem v našem vztahu?
Povuci se i dozvoli da budem muškarac u ovoj vezi jednom.
V klidu, Q, nenech se stáhnout těmi chapadly.
Pomalo, Q, ne dozvoljavaj tim ticalima odspajanje.
Ty mu věříš, že je ochotný se stáhnout?
Veruješ li mu da je voljan da se povuèe?
Chtěl jsem ti dát šanci se stáhnout, pokud na tom děláš.
Pa, želeo sam da ti dam šansu da se pomeriš sa slučaja, ako učestvuješ u njemu.
Když zjistí, že jsme mu na stopě, mohl by se stáhnout.
Ako on zna da tražimo svoj put, on je mogao povući.
No tak, nenech se stáhnout špatnými věcmi zminulosti.
Ne daj da te ružna prošlost muèi.
Podpůrný tým by nucen se stáhnout.
Grupa za podršku prisiljena se bila izvuæi.
Když zavraždil Vanessu Hiskieovou, musel se stáhnout.
Morao je negdje otici nakon ubojstva Vanessa Hiskie.
Museli jsme se stáhnout z pozic tři noci v řadě.
Bili smo na tri misije uzastopce, èoveèe.
Musel jsem se stáhnout kvůli resetování.
Moram da se povuèem da repertiram.
Mohli bychom se stáhnout zpátky k pyramidě, zabezpečit ji a použít jako základnu, odkud budeme vše řídit.
Mogli bi da se povuèemo do piramide, da je osiguramo i koristimo kao bazu naših operacija.
Chystám se stáhnout do té jídelny přímo na sever od Lareda a ujistit se, že je kabina v pořádku, než se dostanu k té medvědí pasti.
Ja æu skrenuti u taj restoran prvi severno od Lareda da vidim da li je vozilo u redu da ne upadnem medvedima u klopku.
Když se mi dcera začala vzdalovat, měla jsem se stáhnout.
Kada je æerka krenula da se udaljava, trebala sam je pustiti.
Říkám, že každé dítě je pilné a motivované a nepotřebuje zapojení rodiče nebo zájem o svůj život a měli bychom se stáhnout a nechat ho?
Sad, da li govorim da je svako dete vredno i motivisano i nije im potrebno mešanje roditelja i njihovih interesa u život i samo treba da se povučemo i pustimo ih?
0.49725699424744s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?