Prevod od "přísaháš" do Srpski


Kako koristiti "přísaháš" u rečenicama:

Přísaháš při Panně Marii, že chceš pomoci?
Кунете се Богородицом да ћете помоћи Робину?
A přísaháš že se nikdy nevrátíš jestli to není pravda?
I kuneš se da se nikada ne vratiš, ako to nije istina?
Sandy Perkusová... přísaháš, že povedeš skromný,...zdrženlivý, poslušný a mlčenlivý život?
Sandy Percus da li se zaklinješ na život u siromaštvu postu, poslušnosti i tišini?
Přísaháš na život hlavního zpěváka Blur?
Kuneš li se u život žene pevaèa Blura?
Pokud přísaháš na život, to mi stačí.
Zakleo si se u život, to mi je dosta.
Přísaháš, že nemáš o něj zájem?
Kuneš se da te on ne zanima?
Přísaháš, že budeš následovat jeho vůli a slovo tak rychle a poslušně jako svého vlastního otce?
Kuneš se da æeš slijediti Njegovu volju i Njegovu rijeè brzo i poslušno kao što si to èinio svom ocu?
Priscillo, přísaháš na posvátnost a čistotu ducha a těla, že se zdržíš sexu až do manželství?
Priscilla, zaklinješ se na svetu èistoæu duše i tela... i da æeš se suzdržavati od seksa sve do braka?
Přísaháš, že uděláš vše, abys ho uchránil před újmou?
I hoæeš li ga, kako znaš i umiješ zaštititi od pogibelji?
Přísaháš, že se mnou budeš mít sex minimálně dvakrát týdně, někdy i dvakrát denně, když bude nálada?
Obeæavaš li da æeš voditi ljubav sa mnom bar dva puta nedeljno, a ponekad i dva puta dnevno?
Přísaháš, že to nikomu neřekneš a nebudeš se smát?
Kuneš se da neæeš nikome reæi ili se smijati?
Když to tak nechám a pro dobro rodiny a taky pro tvůj vztah s bratrem to zůstane naším tajemstvím, přísaháš, že se budeš chovat co nejlíp a budete spolu vycházet?
Ako dopustim da ovo proðe, i bude naša mala tajna zbog obitelji, i zbog tvog odnosa s bratom, kuneš li se da æeš se dobro ponašati i slagati se s bratom?
Slavnostně přísaháš vládnout lidu tohoto království podle jeho zákonů a používat vládu dle práva a spravedlnosti, s milosrdenstvím aby byla vykonána dle všech tvých soudů?
Hoæeš li se iskreno zakleti da æeš vladati ljudima ovog kraljevstva prema njihovim zakonima i obièajima, obièajnom pravu i pravdi, u milosti, koja æe biti prisutna u svim tvojim odlukama?
Přísaháš, že budeš ochraňovat lid Kamelotu podle práva a zvyků?
Da li sveèano obeæaješ i zaklinješ se da æeš vladati narodom Camelota, u skladu s odgovarajuæim zakonima i obièajima?
Přísaháš, že odložíš stranou jakékoliv sobecké touhy, - a že se oddáš pouze činnosti ve prospěch našeho světa?
Da li se zaklinješ... da æeš da odbaciš svaku sebiènu ambiciju... i da sebe zavetuješ, samo na dobrobit Dominiona?
Bobe, přísaháš, že ji z toho dostaneš, viď?
Bobe, kuneš se da ćeš biti tu uz nju?
Píšeš dopisy, v nichž přísaháš, že už se to nikdy nestane.
Pišeš dugaèka pisma i kuneš se da to više neæeš ponoviti.
Ten boj u věznice, přísaháš, že jsi o něm nevěděl?
Ta borba u zatvoru, kuneš se da ništa nisi znao?
A přísaháš, že až to přijde znova, tak si to zapamatuješ.
I zakuneš se da æeš za ubuduæe zapamtiti.
Jsem tvá královna, ať jí přísaháš či ne, blázne.
Ja sam tvoja Kraljica, bilo da mi se zakuneš ili ne, budalo.
Floki, přísaháš bohům, že si chceš vzít tuhle ženu?
Floki, da li se zaklinješ pred bogovima, da želiš da oženiš ovu ženu?
Helgo, přísaháš bohům, že si chceš vzít tohoto muže?
Helga, da li se zaklinješ pred bogovima da želiš da se udaš za ovog èoveka?
Přísaháš, - že tu na nás budeš čekat?
Je l' obeæavaš da æeš da budeš ovde da nas saèekaš?
Přísaháš, že už se to nestane.
Zakleo si se da se to neæe ponoviti.
Slavnostně přísaháš, že budeš vládnout Auradonskému lidu se spravedlností a milosrdenstvím tak dlouho, jak dlouhá bude tvá vláda?
Da li se sveèano zaklinješ da æeš vladati Ardonom sa pravdom i milošæu dok traje tvoja vladavina?
Přísaháš, že je to první klient, kterého od Jessicy dostal jako vedoucí partner?
Kuneš se da je to prvi klijent kojeg mu je Džesika dala kada je postao partner?
Přísaháš, že tu nemáš žádný nedokončený záležitosti?
Kuneš se da nemaš nikakav nezavršen posao ovde?
Přísaháš bratrstvu které je vedené těmi, kteří proti nám kují pikle.
Zavetuješ se bratstvu voðenom onima koji spletkare protiv nas.
Přísaháš, Aguilare de Nerha že budeš ctít náš řád v boji za svobodu?
Da li se ti, Agilare od Nerhe, kuneš da æeš poštovati naš Red u borbi za slobodu?
Přísaháš, že obětuješ život svůj i životy všech zde, abys jim v tom zabránil?
Zakuni mi se da æeš žrtvovati svoj život i živote svih prisutnih da spreèiš da je se dokopaju.
Přísaháš, že budeš k Tučňákovi loajální a pravdomluvný?
Zaklinješ li se da biæeš odan i iskren prema Pingvinu?
Přísaháš, že jsi za posledních 30 dní neměl drogy?
Kuneš se da nisi uzimao nikakve droge poslednjih 30 dana?
Mocí tohoto meče, přísaháš, že budeš hájit svého klienta s čestností a poctivostí?
Snagom ovog maèa, da li se kuneš da æeš braniti svog klijenta iskreno sa integritetom?
0.4036078453064s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?