Můžeš jim to podepsat a žít velmi dobře, nebo se můžeš vzepřít a jít na policii, což znamená, že nebudeš žít tak dobře pokud vůbec budeš žít.
Možeš potpisati i živjeti u miru nakon toga. A možeš otiæi u policiju i proæi jako loše.
Pokud vůbec sází, tak jen cizí peníze.
Ako se kladi, to èini s tuðim novcem.
Pokud vůbec něco stojí, tak stojí 10 dolarů za akcii.
Ako nešto vrede, vrede bar 10$ po akciji.
Možná jsem s ní jednou nebo dvakrát mluvil... pokud vůbec.
Prièao sam sa njom jednom ili dva puta možda.
Tento experiment určí, jaké jídlo mimozemšťan jí, pokud vůbec jí.
Ovaj eksperiment æe otkriti kakvu hranu, ako se hrani, vanzemaljac jede.
Pokud vůbec nějaké opatrovnické slyšení bude.
Ako æe uopšte biti saslušanja o starateljstvu.
Myslím, že je trestuhodné, že daňoví poplatníci této země platí enormní sumy peněz na něco, o čem nemají tušení a dostávají málo, pokud vůbec něco, na oplátku.
Nezamislivo je da porezni obveznici ove zemlje plaæaju enormne iznose za rat o kom ništa ne znaju, i dobijaju malo, ako išta, zauzvrat.
Ačkoli proti nám stavíte všechno své úsilí, ochromili jsme vaši flotilu, setkali jsme se s mizivým, pokud vůbec nějakým odporem na planetách, které jsme osvobodili.
Osujetili smo sve pokušaje protiv nas, potukli smo vašu flotu, naišli na mali, skoro nikakav otpor, na planetama koje smo prisvojili.
Nepřemýšlí jako my, necítí to co my, pokud vůbec něco cítí.
On ne razmišlja kao mi, ne oseæa kao mi, ukoliko uopšte nešto oseæa.
Nevím ani jak se budu moct někdy, pokud vůbec, podívat Taře do očí.
A Bog zna da li æu ikada, ikada biti u stanju da Taru pogledam u oèi.
Jsem výjimečně, pokud vůbec někdy, proti takovýmto věcem, kromě této chvíle.
Ja sam retko, ako ikada, protiv takvih stvari, osim sada.
Má před sebou tucet operací, pokud vůbec přežije tuhle.
Nju èekaju desetine operacija, ako uopšte preživi ovu.
Incident z roku 1953, který se odehrál... v penzionu Salvatorových, pokud vůbec.
Ако се уопште и десио... У старој кући Салватора.
Proto je velmi důležité takové věci používat jen když je to naprosto nezbytné, pokud vůbec.
Stoga, presudno je dati sve od sebe da koristimo takve stvari samo kada stvarno moramo - ili nikada.
Muži na těchto polorozpadlých lodích jsou ponecháni vlastnímu osudu a zásoby jídla jim chodí jednou za měsíc, pokud vůbec.
Na njihovim trošnim brodovima, ovi ljudi su napušteni, s neistomišljenicima koji dolaze jednom mjeseèno, ako imaju sreæe.
Nazývejte to jak chcete, ale pokud vůbec věříte v efekt dobrého rodičovství, tak to dítě bude mít mnohem více příležitostí s vámi jako mentor, než bez vás.
Nazovi je kako hoæeš, ali ako uopšte veruješ u efekte dobrog roditeljstva, to dete æe imati mnogo veæe šanse sa tobom kao mentorom nego bez tebe.
Výrazy tváře se změnily během století jen málo, pokud vůbec.
Izrazi lica su se malo promenili tokom vekova.
O "Říši snů" není žádný oficiální záznam, pokud vůbec existuje.
Ne postoji ništa što bi i upuæivalo na "Dreamworld"... ako ta baza uopšte i postoji.
Hledání způsobu jak ji prodat, přichází později, pokud vůbec.
Kako ju prodati, dolazi poslije... ako?
Většina lidí si odpracuje mnoho let, než se dostanou do oddílu, pokud vůbec.
Većina dečki su na poslu za mnogo godina prije nego što oni čine Squad, ako su ikada bi ga uopće.
Věřím, že můj přítel Sanga cestoval do Kočkoru, ale nevím, na čí příkaz, pokud vůbec na něčí.
Verujem da je moj prijatelj, Sanga, otputovao u Koèkor... ali ne znam po èijem nareðenju, ako je iko to naredio.
Pokud vůbec ještě v Islámábádu je.
To ti kažeš. Ako je on uopšte u Islamabadu.
Kdo ví, nakolik ji budou postrádat, pokud vůbec?
Pitanje je koliko æe im i hoæe li im uopšte nedostajati.
Dokud, a pokud vůbec, kapitán Flint neuspěje se svým plánem, tahle loď je jedinej způsob, jak odsud vypadneme živý.
Kad i ako kapetan uspe u svojoj nameri, samo brodom možemo živi da odemo odavde.
A toho dne, pokud vůbec přijde, budeme potřebovat víc vína.
А тога дана, ако икада дође, требаће нам више вина од овога овде.
Slib, v jehož naplnění mi nezabrání ani Bůh, pokud vůbec existuje.
Ono u èemu me neæe ni Bog spreèiti.
Moje máma spí s pistolí pod polštářem, pokud vůbec spí.
Moja mama spava sa pištoljem pod jastukom, kad uopæe zaspe.
Jaký, pokud vůbec nějaký, vztah měla s obětí?
U KAKVOJ JE VEZI BILA SA ŽRTVOM.
Budeš mít štěstí, pokud vůbec najdeš Cyruse.
Ти си сретан ако можете чак наћи Цирус.
Než se všichni prokoušete materiály a rozhodnete se jak moc, pokud vůbec, se chcete pustit.
Pretpostavljam da æe vam trebati vremena da ih proðete i odluèite koliko toga biste uveli.
Cokoliv, co ti to celý usnadní, pokud vůbec něco.
Bilo šta što æe ovo napraviti boljim za tebe, ako išta može.
Pokud vůbec něco, tak všechna tato čísla ve skutečnosti podhodnocují náš pokrok, protože nový věk strojů se týká více vytváření znalostí než pouhé fyzické produkce.
Ako ništa drugo, ove brojke potcenjuju naš napredak jer se u novom dobu mašina radi više o stvaranju znanja nego samo o fizičkoj proizvodnji.
I v rozvinutém světě trvá mnohdy tři týdny a občas i roky, než si pacienti na pouzdra protéz zvyknou, pokud vůbec.
Čak i u razvijenom svetu, potreban je period od tri nedelje do čak par godina da pacijent dobije udobno ležište, ako ga ikad i dobije.
A přestože jsou tyto nemoci běžné, naše současná léčba, pokud vůbec funguje, symptomy pouze potlačuje.
A ipak, uprkos učestalosti ovih bolesti, naši sadašnji tretmani, ako uopšte deluju, samo potiskuju simptome.
Řešení, pokud vůbec nějaké existuje, je překvapující a vůbec ne očividné.
Rešenje, ako uopšte postoji, je iznenađujuće i nije očigledno.
A to málokdy, pokud vůbec, způsobilo cokoli podobného vědecké revoluci.
I to je retko, ako i ikada, prouzrokovalo bilo šta nalik naučnoj revoluciji.
0.69321608543396s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?