Plavčík ho našel, ale řekl jsem mu, že je to krvácení.
Kad ga je èuvar našao, veæ je bio iskrvario.
Jo, proč by ses měl štvát jako plavčík?
Da, èemu da crnèiš kao spasilac?
Měl by být spíš plavčík, nebo lyžařský instruktor nebo tak něco.
Trebao je biti spasilac ili uèitelj skijanja.
Obávám se, že nejsi můj plavčík.
Bojim se da spasilac nije na dužnosti.
Loisin přítel "plavčík" a jeho kouzelná žena "Coca" nás pozvali na namyšlenou aukci zítra dopoledne.
Loisin prijatelj "jahta deèko" i njegova voljena žena "Kaka" su nas pozvali na neku idi mi-doði mi aukciju sutra popodne.
Dobrá, děti, nechci aby kdokoli plaval v tomhle bazénu, dokud tu nebude ve službě plavčík.
Deco, neæu da bilo ko pliva u bazenu ako spasilac nije na dužnosti.
"Víš, co máš dělat s ručníky, protože jsi plavčík."
Znaš što treba s vlažnim ruènicima, radiš na bazenu.
Budu pracovat jako plavčík nebo palubní průvodčí.
Radiæu kao poslužitelj. Ili stjuard. Radiæu bilo koji posao.
B) plavčík na pláži, C) noční hlídač v továrně?"
A bolnièarka u hitnoj, B spasilac na plaži, C èuvar u tvornici.
Ale žádné obavy, zajistím, aby byl nový plavčík zpraven o vašich preferencích.
Побринућу се да нови спасилац....буде обавештен о свему што ви волите.
Ukázal se na párty plavčík, nebo sis našla jinou jednorázovku?
Da li se spasioc pojavio na zabavi, ili si našla nešto drugo za iskorištavanje?
Jenom se chtěl zchladit, plavčík ho pak u břehu vyzvedne.
Znas, samo je otpao. Cuvar obale ce ga pokupiti, verovatno.
Kapitán, plavčík, kormidelník s celou naší posádkou se za všema ženskejma otáčeli ale nikdo ne za Katkou.
Kapetan, mornar, noštromo i ja, topnik i pomoænik mu voljeli smo Mall, Meg i Marian i Margery al' za Kate, nismo marili za nju jer jezik oštar je imala
Marcusi, budeš ten nejlepší plavčík na světě.
Marcuse, bit æeš najbolji spasilac na èitavom bazenu.
Na střední jsem byl plavčík, pamatuješ si?
Bio sam spasilac u srednjoj školi. Seæaš se toga?
Připlave plavčík a muž mu říká:
Do njega dopliva spasilac, a èovek æe:
Já jsem jen plavčík, ale ty jsi kapitánova čubka.
Vidim nove èvarke na tebi. Ja sam mali od palube, ali ti si još uvek kapetanova kuèka.
Jste plavčík a já potřebuju obvaz.
Ти си спасилац. И треба ми фластер.
Ty jsi služka, jako já jsem sexy plavčík.
Ako si ti sobarica, ja sam mali s plaže.
Je tam ten sexy plavčík, Rick Matthews.
Tamo je taj zgodni spasilac... Rik Metjuz.
Jo, ale to moře je hluboké a není tam žádný plavčík, protože bude v převlékárně vykoštěn tvou sestrou.
Da, a ovo je bezdan u kojem nema spasioca, jer u svlaèionici ševi tvoju sestru.
Je to plavčík. A já jsem Ryanův adoptivní otec. Nemohl přijít, protože je postižený.
А ја сам Рајанов отац усвојитељ, и није могао да дође, јер је он особа са инвалидитетом.
To je ten plavčík v "Real Housewives"?
Je li on dječak na bazen "Real Housewives"?
Voltaire, jeden z nejlepších spisovatelů své doby, je plavčík v "Real Housewives."
Voltaire, jedan od najvećih pisaca svih vremena, ". Real Housewives" je bazen dječak
Nemusíš mít strach, že se utopíš. Já jsem totiž plavčík.
Ne moraš ni da se bojiš plivanja, jer ja sam spasilac na vodi.
Ráda bych ti věřila, ale ten plavčík byl nejhezčí kluk, kterého jsem kdy viděla.
Vjerovala bih ti, ali onaj spasioc je najslaði deèko kojeg sam ikad vidjela.
Začínala jsem jako plavčík, kapitánem jsem se stala, když mi bylo 25 let.
Bila sam pomoænica na palubi i do 25 godine sam postala kapetan.
Jako matce se mi líbí, že kamkoliv se podívám, stojí nějaký plavčík.
Kao majka, zadovoljna sam što svuda vidim spasioce.
1.122465133667s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?