Jestli se Tygří Lilie nevrátí do slunce západu... upečeme si vás.
Ako se Tigrica Lili ne vrati do zalaska sunca, goreæete na lomaèi.
Chad říkal, že když se nevrátí do 15 minut, máme tam vtrhnout se zbraněma.
Chad je rekao, da ako se ne vrati za 15 minuta, treba da uletimo sa oružjem.
George říká, že pokud se nevrátí do 8 hodin, máme začít bez něho.
Džordž kaže da ako ne doðe do 8 è poènemo bez njega.
Budete mít radost, že generál Tanz se až do zítřka nevrátí do služby.
Obradovaæete se kad vam kažem da se general Tanc ne vraæa na posao do sutra.
Nechtějí vidět žádnou zkaženost, takže mají oči zavřené, dokud se nevrátí do Sikandergulu.
Ne žele da vide nikakvo zlo, pa žmure dok... se ne vrate lepotama Sikandergula.
Ať se rozloučí s penězi, když se nevrátí do 4:00.
Neka se pozdrave s parama ako se ne vrate do 04:00.
Ale dokud je mimo věci se nevrátí do starých kolejí.
Ali dok god je on vani stvari nikada ne mogu biti kao što su bile.
Nemají žádnou naději na přežití, jestliže se nevrátí do kolektivu.
Neæe preživjeti ako se ne vrate u kolektiv.
Tento virus chtějí vypustit uvnitř Unimatice nula, pokud se všichni nevrátí do Společenstva a nebudou reasimilováni.
Spremni su gapustiti unutar Unimatrice Nula, osim ako se sve radilice ne vrate kolektivu na reasimilaciju odmah.
Harry Potter musí slíbit, že se nevrátí do Bradavic.
Хари Потер мора да ми обећа да се неће вратити у школу.
Ať už tam jsou federálové nebo ne jestli nám jí ten bastard nevrátí do 15 minut tak jdeme dovnitř!
Federalci ili ne. Ako je to kopile ne vrati za 15 minuta, ulazimo! Slažete se?
Proč se kapka inkoustu znovu nevrátí do původní podoby?
Zašto se prosuta kapljica mastila nikad ne preoblikuje?
A už se nikdy nevrátí do Liliputu.
I zabranjujem mu da se ikada vrati u Liliput!
Podívejte, pokud se nevrátí do zítra, podáme hlášení o pohřešované osobě federální policii v Buenos Aires.
Ако се сутра не појави, послаћемо извештај федералној полицији у Буенос Ариес.
Pokud se Keelson nevrátí do stanovené doby... bum.
Ako se Keelson ne vrati do odreðenog vremena...
Jenže ona v pořádku není, a ani nebude, dokud se nevrátí do nemocnice.
Pa, nije dobro, i neæe joj biti dobro dok se ne vrati na posao.
Mundy to dokázal, ale už se nevrátí do SWAT týmu.
Mundy æe se izvuæi, Ali se ne vraèa u SWAT.
Říkal, že pokud se nevrátí do soumraku, musíš ihned opustit Guangzhou.
Rekao je da, ako se ne vrati do sumraka, morate odmah napustiti Guangzhou.
Ďábelskej Anse se nevrátí do zítřejšího rána.
Neæe se vratiti do sutra ujutro.
Jde o to, že sis s těmi chlápky zadělala na pořádnej problém, a dokud se vše nevrátí do starých kolejí, tak budeš pod ochranou, ano?
Poenta je da si podigla oluju i dok se sve ne slegne biæeš zaštiæena.
Ten novej vedoucí je vymaštěnec a já potřebuju pomoc, takže dokud se ti ženuška nevrátí do nemocnice, očekávám, že budou stážisti fakt makat.
Novi pedijatar je idiot, i potrebna mi je pomoæ. Pa dok se tvoja žena ne vrati nazad u bolnicu, Potrebno mi je da pripravnici zaista rade.
A nikdo, kdo tam vejde, se nevrátí do toho stejného domu, který opustil.
Ko god proðe kroz to se neæe vratiti u kuæu iz koje su krenuli.
Vím, že mi ho už nic nevrátí, do toho stavu předtím.
Znam da ga sada ništa ne može vratiti, kakav je bio.
Tvoje laboratorní výsledky se nevrátí do pondělka.
Tvoji nalazi stižu tek u ponedeljak.
Byl jsem odhodlán, že se nevrátí do svého domova v pekle.
Bio sam odluèan da neæe da se vrati svom domu u paklu.
Můžete odejít, dokud se vaše věřící karty-počítající skupina nikdy nevrátí do tohoto nebo jiného říčního nebo lodního kasína.
Slobodni ste, pod uslovom da se vaša verska grupa brojaèa karata nikada ne vrati ni u jednu kockarnicu na reci ili moru.
A když se nevrátí do práce, stavba nemůže pokračovat.
I ako se ne vrate na posao, izgradnja prestaje.
Číňané se nevrátí do práce, dokud nesplníte naše požadavky.
Kinezi se neæe vraæati na posao dok ne ispunite naše zahteve.
Pokud je Viceprezident/ka v neschopnosti nebo mrtvý, její předchůdce převezme dočasnou kontrolu bratrstva, dokud se nevrátí do funkce, nebo je nalezena náhrada.
Када је потпредседник неспособан или мртав, његов надређени преузима привремену контролу над стуацијом све до његовог повратка на дужност или док му се не пронађе замена.
A pokud přežiješ, všichni z Chester's Millu dostanou tu samou léčbu, dokud se tohle město nevrátí do stavu, v jakém bylo.
I AKO PREŽIVIŠ, CEO ÈESTERS MIL DOBIÆE ISTI TRETMAN DOK SE SVE NE VRATI U NORMALU.
Pokud vyrazili na lov, tak se nevrátí do setmění.
Pa, ako su otišli u lov, neæe se vratiti pre mraka.
Hodge ji vzal, aby zabezpečili Pohár, dokud se nevrátí do Idrisu.
Hodž æe ga odneti da ga zakljuèa dok se ne bude vratila do Idris.
Říkala, že se Muž nevrátí do zítřka, což nám dává spoustu času se dostat z Dodge, když se nám nebude líbit, co najdem.
Rekla je da se taj èovek vraæa tek sutra, zato imamo dosta vremena da pobegnemo, ako nam se ne dopadne to što vidimo.
Když se Cole nevrátí do roku 1957, všichni jsme mrtví.
Svi smo mrtvi ako Kol ne ode u 1957.
Angela řekla, že se nikdy nevrátí do práce.
Endžela je rekla da se nikada neæe vratiti nazad na posao.
A jakmile v něm jednou vytvoříme nové vzorce, jakmile jej přetvoříme do nové podoby, už se nikdy nevrátí do té původní.
a kada stvorimo nove obrasce u mozgu, kada ga oblikujemo na novi način, nikada se ne vraća u prvobitni oblik.
0.62451100349426s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?