Není to fér vůči plátci, ale je to fér vůči věřiteli.
Nepošteno za dužnika... ali ne za potražitelja.
Není to fér k dětem... nebo ke mně.
Nije fer prema deci... i meni.
Není to fér... holka v tvém věku, zavřená v hrobce.
Nije pošteno. Devojka tvojih godina, zatvorena u kripti.
A pak ti rodiče řeknou, že už je čas, ale ty ještě nejsi připravená, chtěla by ses ještě jednou projet, ale už nemůžeš a není to fér a jsi naštvaná...
A onda ti roditelji kažu kako je vrijeme za odlazak, ali još nisi spremna. Želiš otiæi na još jednu vožnju, ali ne možeš, i nije fer i bijesna si...
Není to fér ani k jednomu z nás.
Nije fer ni prema jednom od nas.
Není to fér, když je to tvá velká noc.
Nije u redu prema tebi na tako važnoj veèeri.
Tohle sem psát neměl, není to fér, vždyť si vzala Blaira.
Nije trebalo da stavlja ovo. Nije fer prema njoj. Mislim, ona je udata za Blera.
To co děláš tomu klukovi není správné a není to fér, a on by to neměl nechat jenom tak, už nikdy!
To šta radiš tom deèaku nije ispravno i nije fer, i ne bi trebao da ti dozvoli da radiš to ponovo, nikad!
Není správné, že je tam. není to v pořádku, není to fér.
Није праведно да он буде тамо, није праведно, није фер.
Začneme večeřet bez ní, není to fér k paní Patmorové.
Bolje da uðemo bez nje, nije fer prema gði Patmor.
Zlatíčko, máš pravdu, není to fér.
Dušo, u pravu si. Nije fer.
Máš takový talent, není to fér k nám ostatním, tak proč...
Imaš toliki talent da to nije fer za nas ostale, pa zašto...
Není to fér k Dancortovi, není to fér...
Nije pošteno prema Dankortu, nije pošteno...
Není to fér vůči Rose a Carmele.
Nije pošteno prema Rozi i Karmeli.
Je jí 14 a není to fér, protože sem jí brát nechtěl.
Ona ima 14, a to nije pošteno jer je nisam želio povesti.
Tohle by měl být tvůj den, ne jeho, není to fér.
Ovo je trebao biti tvoj dan, ne njegov. Nije ispravno.
Není to fér vůči tobě, ani vůči Andrewovi.
Nije fer ni za tebe, ni za Endrua.
Není to fér k tobě, ke mně, k Mellie ani k zemi.
Nije fer prema tebi, prema meni, prema Meli, ili prema ovoj zemlji.
Je to výhodná dohoda, Virginie, a není to fér.
To je odlièno za njega i nije pošteno!
Není to fér a není to tvoje vina.
Није поштено и ниси ти крива.
Není to fér a já jsem strašně naštvanej!
To nije fer, i ja sam lud kao pakao!
Není to fér, ke mně ani Gině.
Da se šunjam okolo. Nije pošteno ni prema meni ni prema Ðini.
Není to fér, když tu chodí kolem dokola, vypadá takhle a žádný nemá.
Nije fer da ovako zgodan hoda uokolo bez njega!
Není to fér že si musíme platit za potraviny.
Reci mi kako je pošteno da mi moraju da plaćaju za namirnice.
Doktore, tohle je hloupý, není to fér.
To je glupo i nije fer!
A není to fér, ale taková je realita.
Nije pošteno, ali to je stvarnost.
Není to fér pro vás ani vaše dítě.
Nije fer. Ni prema tebi ni detetu.
Bezpochyby to bylo nevinné setkání, ale není to fér ke mně, protože to vypadá, že takové chování schvaluji, ani k onomu mladému muži, který si může dělat naděje převyšující jeho společenské postavení.
Ne sumnjam da je to nevino uraðeno, ali, em što nije fer prema meni, jer može izgledati da to tolerišem, nije ni prema tom mladiæu, na kojeg može uticati tako da ode van pristojnog delokruga.
A není to fér, není to bezpečné a není to dlouhodobě udržitelné.
А, то није фер и није безбедно и није одрживо.
Není to fér ke studentům, a ohrožuje to globální vůdčí pozici Ameriky.
Nepravedan je prema učenicima, i stavlja pod rizik svetsko vođstvo Amerike.
Není to fér vůči ní a není to fér vůči vašim synům ani dcerám.
Nije fer prema njoj, a ni prema vašim sinovima i kćerima.
Není to fér, když si můžete měnit výšku jak se vám zachce.
Nije fer da možeš da menjaš visinu kako ti se prohte.
2.6454079151154s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?