Prevod od "nejsi ten typ" do Srpski

Prevodi:

nisi tip

Kako koristiti "nejsi ten typ" u rečenicama:

Říkal jsem, že nejsi ten typ, kterého jen tak něco složí.
Rekao sam da nisi èovek koji bi dozvolio da mu se život rasparèa. Poèeæe da ga sklapa.
Nejsi ten typ, který se ze všeho chce snadno dostat.
Nisi osoba koja uzima lakse rjesenje.
Nejsi ten typ co by to udělal a odešel.
Znaš, ne možeš to samo napraviti i otiæi.
Tak, nejsi ten typ silného samotáře?
Па, зар ти ниси јак и тих тип?
Nejsi ten typ, co s sebou pořád nosí jeho fotku, že ne?
Ne nosiš valjda sa sobom njegovu sliku?
Můžu říct, že ty nejsi ten typ.
Rekla bih da ti nisi takav tip.
Nejsi ten typ co pořád pracuje, že ne?
Ti nisi ona vrsta biznismena koja svo vreme radi?
Přesně to čekám, že uděláš, protože ty nejsi ten typ, co by do toho hned vpadl a něco udělal, a já nejsem žádná dáma vnesnázích.
To je upravo ono što oèekujem da uradiš, jer nisi ti uvek momak koji mora da skoèi i uradi nešto. i nisam devojka u nevolji.
Kámo, nedělej, že nejsi ten typ, co si dělá seznam holek, se kterejma se vyspal.
Èovjeèe, nemoj se pretvarati da ti nisi takav tip koji ima listu svih djevojaka sa kojima je spavao.
Nejsi ten typ co nechá někoho za sebou.
Nisi tip èovjeka koji bi ostavio kolegu na cjedilu.
Doufám, že nejsi ten typ kluka, který teď, když jsme spolu, se bude snažit změnit na mě úplně všechno.
Стварно се надам да ниси један од оних момака који, сада када су са мном, покушавају да ме промене.
Dej mu vědět, že nejsi ten typ chlapa, kterého by mohl ošulit.
Negdje gdje ne može biti nasilan. Dajmo mu do znanja da tebe ne može uplašiti.
Řekněme si to na rovinu, nejsi ten typ dívky, která si vyjde s takovým klukem.
Da rezimiramo. Nisi tip devojaka koja raskida sa momcima.
Ty nejsi ten typ člověka, který se dokáže prosadit.
Ti nisi tip osobe koja bi se na taj naèin ponela.
Zapomněla jsem, že nejsi ten typ, který se s holkama schází jen pro zábavu.
Заборавила сам да ти ниси са девојкама само ради забаве.
Vím, že nejsi ten typ, co se rád objímá.
Znam da nisi tip za grljenje.
Tak jak je to, prostě nejsi ten typ na vdávání?
Ti si od onih što ne žele da se udaju?
Nejsi ten typ člověka, na kterého jsem zvyklá.
Ti nisi vrsta muškarca sa kojim sam ja.
Sook, ty nejsi ten typ, že bys jen tak odešla a nikomu nic neřekla.
Sook, ti nisi tip koja bi samo otišla a ne rekla nikome.
Nejsi ten typ, který se slovem na L jen tak ohání, co?
Ti nisi tip koji se razbacuje s "L" rijeèi? /L - love - ljubav/
Vsadím se, že nejsi ten typ, co nechá pít dámu samotnou.
Sigurna sam da ne bi dopustio da dama sama pije?
Nejsi ten typ, co chodí s kondomem v peněžence.
Nisi ti taj tip koji stalno nosi kondom u novèaniku.
Nejsi ten typ kluka, co by za to nic nechtěl.
Ti nisi tip koji radi džabe.
Neboj se, vím, že nejsi ten typ na vztahy.
Znam da nisi za duge veze.
Nejsi ten typ člověka, co se jen tak staví.
Nisi baš tip koji èesto svraæa.
Nejsi ten typ, co se může vloupat k řediteli domů a projde mu to.
Ti nisi tip osobe koja može da provali u direktorovu kuæu i izvuèe se.
No, pokud o tobě vím jednu věc, ty nejsi ten typ, co se vzdává.
AKO POSTOJI NEKA STVAR KOJU ZNAM O TEBI, TO JE DA SI TI VRSTA KOJA NE ODUSTAJE.
A ty nejsi ten typ, který jen tak žádá o pomoc.
Ti nisi neko ko inaèe pita za pomoæ.
Víš, možná ale nejsi ten typ ženy.
Ali ti nisi devojka za možda.
Nejsi ten typ, co by vyhazoval peníze za šaty, které si obleče jen jednou.
Nisi tip koji rasipa novac na haljinu koju æeš obuæi samo jednom.
Něco mi říká, že nejsi ten typ holky na pivo a křidýlka.
Nešto mi govori da ti nisi pivopija.
0.521723985672s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?