Prevod od "namluvit že" do Srpski


Kako koristiti "namluvit že" u rečenicama:

Hlavně se mi nesnaž namluvit, že se v tobě hnulo svědomí.
Nemoj mi reæi, tvoja savest je izvukla ono bolje iz tebe.
Jako tenkrát, když jsi nám chtěl namluvit, že jsi doktor?
Kao kada si pokušao da nas ubediš da si doktor.
Snažíte se mi namluvit, že si nemám myslet, že je tak báječný?
Pokušavate li vi da mi kažete da ne bi trebalo da mislim da je tako èudesan?
Svěříme ti bohatého zákazníka, a ty mi chceš namluvit, že lže kvůli snížení o jeden dolar?
Damo ti raèun bogataša, a ti kažeš da želi da te nadmudri za bednu èetvrtinu poena?
Chceš mi snad namluvit, že rozdíl mezi těma dvěma chlapama je jenom ve štěstí?
Reæi æeš mi da je razlika izmeðu ove dvojice èista sreæa?
Nedej si od nikoho namluvit, že jsi postižený.
Ne dozvoli nekome da ti kaže da imaš hendikep.
Nenechte si namluvit, že manželství je snadný.
Ne dajte se zavarati... Nije lako.
Chcete nám namluvit, že po takovém rozhovoru jste na sex vůbec nemyslel?
Ipak Vi oèekujete da nakon Vašeg razgovora o seksu... mi vjerujemo da Vi niste mislili na seks?
Doufá, že ho udrží ve městě a tobě se pokouší namluvit, že on o tebe nestojí.
Želi da ga zadrži u gradu i tebe da uveri u njegovu nezainteresiranost.
Jestli se mi chystáš namluvit, že... zastavil na kraji cesty, aby vyvolával mrtvé, přičemž doufám, že se na to nechystáš, chci ti říct dvě věci.
Ako æeš mi reæi da je stao pored puta da bi podizao mrtve, a nadam se da neæeš, imam da ti kažem dve stvari.
Nesnaž se mi namluvit, že tě David Ravell napadl v autě.
Ne vreðaj me prièom da te Dejvid Ravel napao u autu.
Hele, nesnaž se mi namluvit, že o tom nic nevíš.
Ne uvlaèi me u prigodnu glumu koju si dogovorila s tatom.
Snaží se mi tu namluvit, že Shaggy je ty.
Hoæe da mi kažu daje on ti.
Měsíc dělám manuálně a vy se mi snažíte namluvit, že to pro mě byla laskavost.
Obavljao sam fizièki posao mesec dana, a vi mi kažete da je to bila usluga... za mene.
Chtějí si namluvit, že si dokáží koupit lepší svět.
Oni žele da veruju da mogu da kupe bolji svet.
Obhajoba se vám snaží namluvit, že je celý případ založen na nepřímých důkazech.
E sad, odbrana bi želela da vam kaže da je ceo naš sluèaj sticaj okolnosti.
A teď se mi snaží namluvit, že jsem přišel o své vzpomínky kvůli mému výcviku.
Pokusale su da me ubede da sam izgubio secanja zbog mog treninga.
Snažíte se mi namluvit, že jsem nemocný, takže vás zavedu ke skrýši.
Šta? Želite da pomislim da sam bolestan kako bi vam otkrio naše skrovište?
Polovinu svého života dýchal toxický prach a teď se mi snažíte namluvit, že můj manžel zemřel na pálení žáhy?
Провео је пола свог живота удишући отровну прашину и ви хоћете да ми кажете да је мој муж умро од горушице?
Snažil jsem si namluvit, že je to dobré znamení.
Pokušao sam da uverim sebe da je to bio dobar znak.
Chcete mi namluvit, že na bomontský není ani maturiťák?
Hoæete mi reæi da Bomont srednja škola nema maturu?
Chceš mu namluvit, že po tobě jedu 20 let v kuse.
Uvjeri ti njega da ti se punih dvadeset godina upucavam.
Chcete mi namluvit, že se můj syn ztratil, když vím, že byl před pár hodinami v bezpečí?
Kažeš mi da je moj sin nestao, a ja znam da je do pre par sati bio bezbedan?
A chceš mi namluvit, že jsi tu náhodou?
Hoæeš da mi kažeš da si ovde sluèajno?
Očividně se mi snaží namluvit, že jsme to přehnali, když jsem si od něj půjčil těch pár drobných.
Oèigledno, podseæa me na naš dogovor kad sam pozajmio sitnicu od njega.
Chcete mi namluvit, že prodával bezcenné akcie své přítelkyni?
Kažeš da je prodavao bezvredne akcije svojoj devojci?
To policie neví, ale Mona se nám snaží namluvit, že byly Alison.
Pa, panduri još uvek ne znaju, ali Mona pokušava da nam kaže da su Alisonini.
Snažím si namluvit, že jsem holka z východního pobřeží.
Pokušavam da se ubedim da sam više devojka sa Istoène obale.
Netalentovanej pisálek se přes noc změní ve hvězdu a ty mi tu chceš namluvit, že bez zkratek.
Konj bez talenta koji preko noæi postane senzacija i ti hoæeš da mi kažeš da nisi krenuo preèicom.
Cleary, nechcete mi snad namluvit, že jste sem dneska dopravil 124 pacientů.
Ne oèekuješ valjda da poverujem da si sam dovezao 124 pacijenta?
Chtěli mi namluvit, že jsi něco jako formátovací nácek, když se řekne tabulátory versus mezery.
Pokušali su da me ubede da si nacista u vezi s tabom.
Chceš mi snad namluvit, že Bruce Wayne je Batman... ův spolubydlící?
Da li pokušavaš da mi kažeš Da je Brus Vejn Betmen...ov cimer?
Jen mi nezkoušej namluvit, že tě všichni uctívají.
Samo mi nemoj reæi da te svi oni obožavaju.
Když podpořím jeho plán a vyměníme truhlu za pevnost a jeho život, chceš mi namluvit, že proti tomu nezakročíš?
Ako stanem uz njega, ako zamenim blago za utvrðenje i njegov život, stvarno æeš to dozvoliti?
Nenechte si od nikoho namluvit, že jsme to už dávno věděli, protože tohle jsme ještě nevěděli.
Ne dopustite da vam iko kaže da smo to znali, jer nismo.
Časopisy a jiná média se nám snaží namluvit, že pokud máte vůli, pár bystrých nápadů ohledně technologie a garáž, můžete také odstartovat něco významného.
Časopisi i drugi mediji doprinose tome da mislite da, ako imate energije, par genijalnih tehnoloških ideja i garažu, i vi možete da lansirate neki veliki projekat.
0.870365858078s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?