Prevod od "mám čekat" do Srpski


Kako koristiti "mám čekat" u rečenicama:

Mám čekat, až s něčím přijde ten zoufalec Velcoro?
Ја чекам пропалицу Велкора да реши случај?
A mám čekat, až se ozvete?
I trebala bi da èekam da mi se neko javi?
Co si myslí? To mám čekat jen tak zbytečně?
Jel on misli da cu ja samo cekati?
Nevěděla jsem, co mám čekat, ale tohle jsem nečekala!
Nisam znala šta da oèekujem, ali nisam oèekivala ovo!
Zajímalo by mě, co mám čekat.
Zanima me što mogu oèekivati do kraja dana.
To mám čekat, až se rozmyslí, a vybere si mě?
Je l´ ja sad samo treba da èekam da l´ æe da me izabere?
To mám čekat, až to obojí vybuchne?
Želiš da ih ostavim da eksplodiraju?
Ten hajzl shora poslal svého psa, aby mě přivedl... a mám čekat, dokud mě nezavolají.
Drkadžija odozgo je poslao retrivera da me nadje, sa instrukcijama da èekam da me pozove.
A jak dlouho mám čekat než jí o nás řeknu?
Koliko predlažeš da prièekamo prije nego joj kažemo?
Mám čekat, až tu budete celý den polehávat?
Mislite da æu èekati da budete bolestan ceo dan?
Nemám ani ponětí, co mám čekat, až tam dorazíme.
Mislim, nemam pojma šta da oèekujem kada stignem tamo.
Tak jak dlouho mám čekat, že budeš pryč tentokrát?
Pa, kolik dugo ovaj put da oèekujem da izostaješ?
Jak dlouho mám čekat, než se ti vyslovím?
Koliko dugo želiš da èekam pre nego što te zaprosim?
Musím ti říct, že když se to stalo, nevěděl jsem, co mám čekat.
I moram ti reæi, kad se sve ovo dogodilo, nisam znao što da oèekujem.
Zavolal mi a já ho hned vzal, aniž bych věděl, co mám čekat.
Nazvao je iz Louisiane i ja sam ga zaposlio preko telefona, ne znajuæi što oèekivati.
Vůbec jsem netušil, co mám čekat.
Nisam imao pojma šta da oèekujem.
Jen mě zajímá, co mám čekat.
Samo želim znati s èim imam posla.
Mám čekat u dálnice svaté Heleny, ale nikdo tu není.
Rekli su mi da èekam pored 'St. Helen' autoceste, ali nema nikoga.
Když se pokusím vést tenhle rozhovor ve stoje, mám čekat, že se to bude opakovat?
Pa, ako pokušam voditi razgovor uspravno, mogu li oèekivati još toga?
To mám čekat, než tě vyloučí?
Zar treba da doèekam da te izbace iz škole?
Velitelství mi řeklo, že vás mám čekat.
Komanda mi je rekla da Vas oèekujem.
Říkal, že mám čekat náklad okolo 23:00.
Rekao je da je primopredaja oko 23 èasa.
Jak dlouho mám čekat, než si mě všimnou?
Koliko još da èekam da me otkriju ko zvezdu?
Prý když se něco pokazí, mám čekat tady.
Rekao mi je da ga èekam ovde, ako bilo šta krene loše.
Ne, já myslel že mám čekat tady.
Ne, mislio sam da treba da saèekam ovde.
Vím, co mám čekat od rakoviny plic.
Znam što mogu oèekivati od raka pluæa.
Jen bych ráda věděla, jestli mám čekat tečku, až budu v posteli, nebo že mě někdo bodne do zad.
Ja samo želim znati Mene neće slocked u mom krevetu ili potkoljenicom na dooker.
Jasnovidec mi řekl, že tě mám čekat.
Vidovnjak mi je rekao da te oèekujem.
Hele, nevím co od toho mám čekat.
Vidi, Don apos; znam šta da očekujem.
Nebyla jsem si jistá, jestli mám čekat, dokud přijdu na řadu nebo si vzít chvíli na rozmyšlenou.
Ne znam da li da èekam red ili... Nisam razmišljala o ogradi.
Takže mám čekat, než budu mít těhle psaníček celý barák.
Pa trebam èekati dok ona ostavlja njene male posetnice po celom mom domu.
To na tebe mám čekat, zmetku?
Misliš da me možeš ostaviti da èekam, kuèko?
0.25715494155884s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?