Prevod od "kostičko" do Srpski


Kako koristiti "kostičko" u rečenicama:

Potřebujeme fakta, Kostičko, fyzický důkaz, vražednou zbraň, místo činu.
Trebaju nam tri stvari, Bones, fizièki dokaz, oružje ubojstva, mjesto zloèina.
Kostičko, vážně, opravdu se chceš starat o vnitřní běh v FBI?
Bones, mislim, zar tebe stvarno zanimaju unutarnji poslovi FBI-a?
Kostičko, jen předstírají, že je to zajímá.
Bones, oni se samo prave da ih zanima sluèaj.
Dobrá, takže buď vyskočil nebo byl vystrčen, Kostičko.
Da li je skoèio ili je gurnut?
Poslyš, Kostičko, pokud nechceš na tomhle dělat, máš ještě ty čínské kosti.
Slušaj, Bones, ako želiš samo sedeti, znam da te èekaju drevne kineske kosti.
Každá rodina má své tajemství, Kostičko.
Svaka porodica ima svoje tajne, Bones.
No, ten kluk byl dost zbitý v nejzločinnější oblasti D.C., když měl na sobě oblek superhrdiny, Kostičko.
Pa prebijen je na mrtvo ime u svom kostimu superheroja u najopasnijem delu Washingtona.
Kostičko, mohla by jsi alespoň pro jednou, prosím tě, přestat chcát na všechny kolem?
Molim te da samo jednom, ako možeš, ne nerviraš sve oko sebe.
Ne, Kostičko, ty bojuješ se zločinem.
Ne, Bones, ti se zaista boriš protiv kriminala.
Ne, Kostičko, vím přesně, jaká věc z reálného světa byla použita k vraždě Warrena Grangera.
Ne to, Bones. Znam taèno kojim je stvarnim oružjem ubijen Warren Granger.
Vše, co říkám je, ať zůstaneš ostražitá, Kostičko.
Samo kažem da budeš oprezna. U redu, Bones?
Kostičko, ten kostní odštěpek... druhé oběti nebo vraha?
Nego, Bones... Onaj komadiæ kosti... Od druge žrtve ili od ubice?
Obvykle si užívám tvou společnost, Kostičko, v čase, jako je tenhle, mi dáváš něco málo extra, o co se bojím.
Obièno uživam u tvom društvu, Bones, ali u ovakvim trenucima, samo si mi briga više.
Hej, Kostičko, víš, jak Hodgins našel ty papíry v Grahamově batohu?
Hej, Bones, one beleške naðene u Grahamovom rancu...
Možná to Kostičko nechceš připustit, ale některé věci, jako třeba láska, nemohou být měřeny ve tvé laboratoři.
Možda ti to neæeš da priznaš, Bones, ali neke stvari kao što je ljubav ne mogu se izmeriti u tvojoj laboratoriji.
Víš, Kostičko, jsem... jsem rád, že, víš, nemáme mezi sebou žádná tajemství.
Знаш, Боунс, ја... Драго ми је да међу нама нема тајни.
Víš, Kostičko, když jsem byl dítě, tak jsem chtěl být tulákem.
Као дете сам хтео да постанем скитница.
Co je tohle, něco Amišského, Kostičko?
Шта је ово, неке амишке ствари, Боунс?
Pravděpodobně používal něco z toho zboží tady aby znásobil tu radost, že, Kostičko?
Сигурно је користио неке од ових стварчица да удвостручи забаву.
Kostičko, vypadá to, že jsme našli mazivo.
Боунс, изгледа да смо нашли лубрикант.
Poslouchej, Kostičko, všechno bude v pořádku mezi tebou a Angelou, dobře?
Чекај, стани, Боунс, биће све у реду између тебе и Анђеле.
Všechna živá stvoření se snaží dostat ven, Kostičko.
Dakle, živa biæa, koja vole posegnuti, Bones.
Poslyš, Kostičko, musíme o tom mluvit.
Slusaj, Bones, moramo da pricamo o ovome.
Fajn, myslím, že se tu děje trochu více, Kostičko.
Ok, mislim da ima nesto vise gore, Bones.
Kostičko, myslíš, že by bramborová zbraň a zbraň na fazolové váčky mohli vytvořit stejnou sílu Newtonů na centimetr čtvereční?
Bones, mogu li puška na krompir i puška na pasulj proizvesti istu silu Fig Njutna po kvadratnom inèu?
Hej, Kostičko, mohlo by tohle být naše obrovské struhadlo?
Hej, Bouns, može li ovo biti naše rende?
Kostičko, nemají snad tyhle věci někde časovač?
Hej, Bones, zar ove stvari negde nemaju tajmer negde?
Kostičko, je nějaká šance, že se tvé hraní zlepšilo za posledních pár let?
Bones, ima li šansi da se tvoja gluma poboljšala u zadnjih par godina?
Prosím, Kostičko, vrať se do auta!
Molim te, Bones, samo se vrati u auto!
Kostičko, nemůžu někoho zatknout jenom proto, že je tlustý.
Bouns, ne mogu da uhapsim nekog zato što je debeo.
Kostičko, nemyslíš, že je trochu divné takhle mluvit před dítětem?
Bouns, zar ne misliš da je malo èudno prièati o ovome pred bebom?
Dobře, Kostičko, víš, že ses mohla převléct, smýt tu masku z obličeje.
Dobro, ali mogla si se presvuæi. I skinuti masku.
Ne, Kostičko, nic s tebou není.
Ne, Bouns, s tobom je sve u redu.
Kostičko, proč je od sebe prostě neodlepíme?
Bouns, zašto ih ne bismo samo razdvojili?
Kostičko, pravděpodobně bude hrát poker, když se vrátíme zpět.
Verovatno æe igrati poker kad se vratimo.
Kostičko, není pro tebe tenhle chlápek trochu masitý?
Opa! To je prvi put. U redu, Bouns, nema li ovaj previše mesa za tebe?
Možná je to takhle jednodušší, Kostičko.
Možda je ovako samo jednostavnije, Bouns.
No tak, Kostičko, ty jsi tu ta logická.
Ma hajde, Bouns, ti si logièna.
Poslouchej, Kostičko, jen říkám, že na tenhle den, naši svatbu jsme čekali dost dlouho.
Èuj, Bouns, samo kažem... Dugo smo èekali taj dan, naše venèanje. Želim da to bude naš dan.
Zavolají, když něco najdou, tak pojď prostě domů, Kostičko.
Pozvaæe ako nešto naðu, zato doði kuæi, važi, Bouns?
Lituju muže, kteří tě nemají za ženu, Kostičko.
Žalim muškarce koji nisu oženjeni tobom.
Už se na něj tolik nekoukej, kostičko... víš, že je pěkný.
Не мораш више да мислиш на то, Стринг Бин, знаш да је лепо.
Kostičko, teď je to jen na tobě.
У реду, Стринг Бин, све је на теби сада.
0.8709990978241s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?