Prevod od "keřem" do Srpski


Kako koristiti "keřem" u rečenicama:

Nikdy se nezdá, že byste mě čekala... ale setkáváme se... na každém rozcestí, za každým keřem... u každé sochy... nabřehu každého jezírka.
Nikada nisam imao utisak da vi mene èekate, no mi smo se iznova sretali, na svakom zaokretu aleje, pored svakog grma, ispod svake statue,
To Ethan tě našel brečícího pod keřem, po tom, co ti zabili rodiče.
Баш те је Етан спасио... када су масакрирали, твоје родитеље.
Nevíme, za kterým keřem zůstal skryt, avšak brzy to zjistíme.
Ne znamo iza kog se grma krije ali æemo uskoro saznati.
Obvykle jsme poznali, že jde někdo z našich, jakmile se objevil za keřem uprostřed pole.
Obièno smo ugledali naše Ijude èim bi se pojavili iz grmlja nasred polja.
Jestli za keřem odbočí směrem k domu, je to otec, a když ne, tak to otec není a znamená to, že už nikdy nepřijede.
Ako bi se okrenuo od grmlja prema našoj kuæi, onda je to otac. Ako ne, znaèilo je da nije bio otac i da nikad neæe doæi.
Tug se mohl zrovna tak dobře schovávat za keřem růží.
Tugu bi bilo isto i daje zauzeo zaklon iza ružina grma.
Hele, co udělal s tím keřem.
Vidi šta je uradio ovom grmu.
Jsem za keřem a najednou spatřím gorilu.
Odjednom iza jednog grma ugledam gorilu.
No to je skvělé, mám zůstat na lodi s kvetoucím modrým keřem, a vy se jdete bavit.
Divota, ja moram da ostanem sa procvetalim plavim žbunjem, a ti æeš da se igraš sa svojom omiljenom fuficom.
'Blatouch byla nalezena nastydlá a mokrá, visící pod keřem hortenzií... 'podél dálnice 26.'
"Ljutiæ je naðen šèuæuren, hladan i mokar ispod žbuna hortenzija... "na autoputu 26."
Přál bych si vidět Emily, jak stojí za tím keřem.
O da sam samo mogao da vidim Emili kako se krije u žbunju.
To proto, že jsem se schovával za keřem u tvýho auta.
Zato što sam se krio u žbunju pored tvojih kola.
To je proto, že tady se neskrývá smrt za každým keřem.
Zato što smrt ne vreba iza svakog žbuna.
Donna čůrá za keřem, čůr, čůr, píp, píp,
Dona èuèi u žbunju, pi-pi, du-du,
Donna čůrá za keřem, čůr, čůr, celej den.
Dona èuèi u žbunju, pi-pi po ceo dan.
A já jsem čůrala za keřem.
A ja sam piškila u žbunju.
Takže trochu trochu zaklepete s keřem a uvidíte co vyletí.
Zato malo protresete grmlje i vidite što æe izletjeti van.
"Vyseru se za tím balvanem, nebo za tím keřem?"
Da li da kenjam pored stene, ili tamo u onom žbunju"?
"Třes tím keřem, abychom věděli, že jsi tam!
Nastavi da treseš taj žbun da znamo da ste tamo!
Byl se mnou do roku 2006, a je pochovaný pod růžovým keřem vzadu na zahradě.
Tu je živio do 2006., pa je pokopan ispod ruža u vrtu.
Jakej je rozdíl mezi keřem a křovinou?
Koja je razlika između grm i grma?
První průzkumníci říkali, že viděli nosorožce za každým keřem.
Rani istraživaèi su viðali nosoroge iza svakog grma.
Potkal jsem divného muže pod keřem.
Sreo sam èudnog èoveka ispod živice.
(smích) Myslím, že to pochází z doby před mnoha miliony let, stojíc si za tím - sedíc za keřem, dívající se přímo před sebe, zkoušející udeřit bizona kamenem do hlavy.
(смех) Мислим да то потиче од стајања у грмљу милионима година, од гледања напред у покушају да се погоди биво каменом у главу.
0.25742197036743s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?