Zdraví, blahobyt a dlouhý život s tebou, Jitro z Midjánu.
Здравље, благостање и живот теби, Јитро од Мидијаца.
Byl večer a bylo jitro, den první.
Tako bude veèer, pa jutro - dan prvi.
Byl večer a bylo jitro, den druhý.
Tako bude veèer, pa jutro - dan drugi.
Byl večer a bylo jitro, den třetí.
Tako bude veèer pa jutro - dan treèi.
Byl večer a bylo jitro, den čtvrtý.
Tako bude veèer, pa jutro - dan èetvrti.
Byl večer a bylo jitro, den pátý.
Tako bude veèer, pa jutro - dan peti.
Byl večer a bylo jitro, den šestý.
Tako bude veèer, pa jutro - dan šesti.
Dobré jitro, sire Hilary, jak pokračuje váš výzkum?
Jutro! Dobro jutro, Sir Hilari, kako napredujete?
Jitro co jitro nových zní vdov a sirot kvil.
Svakog novog jutra udovice vape, siroèad nova plaèu.
Lindo, nestůj tady jako tvrdý y a řekni hezky dobrý jitro panu Poirotovi.
Linda, ne stoj tamo kao klada, pozdravi g. Poaroa. -Dobro jutro.
Dobré jitro a vítám vás všechny v novém školním roce.
Dobro jutro, Rajdel, i dobro došli u novu školsku godinu.
Již blízké jitro hlásí světluška a bledne v neúčinném ohni svém.
Zbogom, sada! Svitac pokazuje da je jutro blizu, njegov hladni plamen poèinje da bledi.
Synu, jen rozhárané nitro tak časně lůžku dává dobré jitro.
Sinko, kakve brige tebe more da ustao si danas pre zore.
Dobré jitro, tohle je zvláštní zpravodajská relace.
Dobro jutro. Ovo su specijalne vesti.
Jako časné jarní jitro, v němž zůstává zimní chlad.
Kao jutro rana proljeća kad se još osjeća zimska studen.
Zatím jsme si stačili říct dobré jitro.
Tek smo si rekli dobro jutro.
Jeden slibný život skončil. Stejně jako dnešní jitro.
Живот момка који обећава се завршио тог јутра.
Dobré jitro, moje slepičky a kohoutkové.
Dobro jutro, moji piliæi i petliæi.
Ne, slečno, kde vy jste, tam se pro mne noc mění v jitro.
Ne, plemenita gazdarice, sa mnom je svježina jutra kad ti si noæu blizu.
A toto je kancelář speciálních sil od 1939 Dobré jitro dámy
Део је специјалних операција још од 1939.
Anebo že je jitro jak stvořené, aby byl člověk dobrý?
Ili jednostavno govoriš da je ovo jutro da se bude dobar?
I uprostřed takové temnoty a bezútěšnosti... obrátil stín smrti v jitro.
U ovom tamnom i tužnom zdanju on pretvara senku smrti u jutro.
I byl večer a bylo jitro, den první.
I bi veče i bi jutro, dan prvi.
I nazval Bůh oblohu nebem. I byl večer a bylo jitro, den druhý.
A svod nazva Bog nebo. I bi veče i bi jutro, dan drugi.
I byl večer a bylo jitro, den třetí.
I bi veče i bi jutro, dan treći.
I byl večer a bylo jitro, den čtvrtý.
I bi veče i bi jutro, dan četvrti.
I byl večer a bylo jitro, den pátý.
I bi veče i bi jutro, dan peti.
I byl večer a bylo jitro, den šestý.
I bi veče i bi jutro, dan šesti.
a večer díš: Ó by již bylo jitro!
A večerom ćeš govoriti: Kamo da je jutro!
Zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,
Uz deset žica i uz psaltir, i uz jasne gusle!
Nebo u večer aj, předěšení, a než jitro přijde, anť ho není.
Uveče eto straha, i pre nego svane nema nikoga.
Řekl strážný: Přišlo jitro, a tolikéž noc; chcete-li hledati, hledejte. Navraťte se, přiďte.
Stražar reče: Doći će jutro, ali i noć; ako ćete tražiti, tražite, vratite se, dodjite.
Přicházíť to jitro na tebe, obyvateli země, přicházíť ten čas, přibližuje se ten den hřmotu, a ne hlas rozléhající se po horách.
Dodje jutro tebi, stanovniče zemaljski, dodje vreme, približi se dan, kad će biti polom, a ne jeka gorska.
Aj, teď jest ten den, aj, přicházeje, přišlo to jitro, zkvetl prut, vypučila se z něho pýcha,
Evo dana, evo dodje, jutro nasta, procvate prut, ponositost napupi.
Toho, kterýž učinil Kuřátka i Oriona, kterýž proměňuje stín smrti v jitro, a den v temnosti noční, kterýž přivolává vody mořské, a vylévá je na svrchek země, jehož jméno jest Hospodin,
Onog tražite koji je stvorio zvezde, kola i štape, i koji pretvara sen smrtni u jutro, a dan u tamnu noć, koji doziva vode morske i proliva ih po zemlji; ime Mu je Gospod.
3.7253999710083s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?