Prevod od "je to jasný" do Srpski


Kako koristiti "je to jasný" u rečenicama:

Nikdo sem ale ani nevejde, je to jasný?
Niko ne sme da ulazi ovamo. Razumemo li se?
Samozřejmě je to jasný případ sebeobrany.
Naravno, to je jasan sluèaj samoodbrane.
Je to jasný, jak facka, nemuseli toho kluka zabíjet.
Jasno je kao dan, nisu ga trebali ubiti.
Poslyš, zatím žádný prohlášení, je to jasný?
Hej, Rico... bez izjava dok se ne pojave ljudi iz Odjela za pljacke sa ubistvima?
Jo, myslím, že je to jasný předpoklad.
Da, mislim da je to dobra pretpostavka. Pogledaj ovo.
A myslím, že co se ta kočka snaží říct je, abys ty a tvoje umelé kozy nechali jejího kluka na pokoji, je to jasný?
Da, ali jesi. Mislim da ti govori da ti i tvoje sikice ostavite njenog èovjeka na miru.
Většina z nich jsou osamělí alkoholici, je to jasný?
Многи од њих имају преблема са алкохолом, уреду?
Je to jasný, ten kluk byl asi takhle.
To je stvar gledišta, jer deèko stoji ovako.
Od teďka, všechny výhružky mojí rodině skončí, je to jasný?
Od sada, sve pretnje mojoj porodici prestaju, razumeš li?
Jsem ráda, že je to jasný.
Драго ми је да је то очигледно.
No se mnou byla 5 let, takže je to jasný.
Sa mnom je bila pet godina, onda znaš.
Nezajímá mě nic jinýho než můj syn, je to jasný?
Više me se ništa ne tièe osim mog maloga, u redu?
Je to jasný nebo ti to má někdo přeložit?
Je li to jasno ili treba da prevodim?
Už vás nikdy nechci vidět, je to jasný?
Nikad više ne želim da vas vidim. Dogovoreno?
Je to jasný, ty zasranej brambožroute?
Da li ti je to jasno, krompirdžijo?
Ale když se podíváte na vietkong, mudžahedíny, nebo i partyzány, je to jasný.
Ali, kada se osvnete na Vijetnamce ili Mudžahedine, pa i na 'minutaše', sve je jasnije.
Takže žádný vzpomínání nebude, je to jasný?
Pa neæe biti èaèkanja po mozgu. Jesam li bio jasan?
Myslel jsem, že je to jasný.
Mislio sam da je to sigurica.
Chci VIP sekci zaplnit VIP lidma, je to jasný?
Ovo je moj VIP odjel. Mora biti popunjen VIP osobama, kužiš?
Nikdo kromě nás o tom nebude mít ponětí, je to jasný?
Niko osim nas ne zna ništa o bilo èemu, u redu?
Přísahám, že ještě udělá jeden krok směrem ven z auta, mrsknu s ním o zeď, je to jasný?
I kunem ti se, ako samo zakoraèi iz tog auta, uvalit æu ga nekom drugom.
Předpokládal jsem, že je to jasný.
Mislio sam da se to podrazumeva.
Je to jasný, jsme v prdeli.
To je onda to. Sjebani smo.
Sundám ti ten roubík, a ty ani nepípneš, je to jasný?
Skinuæu traku, ali neæeš ni pisnuti, razumela?
Myslela jsem, že je to jasný.
Mislila sam da je to jasno.
Je to jasný jako facka, Jamesi.
JESI LI LUD. TO JE ZDRAV RAZUM.
Jo a žádný hlouposti, je to jasný?
I bez varki, jeste li me èuli?
Tak je to jasný, tohle je Phil a tohle Tandy.
Onda je sve rešeno. Dakle ovo je Fil, a ovo je Tendi.
Táta říká, že je to jasný vítěz.
Tatin drug Džimi kaže da je sigurno.
Takže ho poslouchejte a možná se dostanete do nebe, je to jasný?
Dakle, slušati ga A možda samo bi ga u nebo, čuješ?
Myslel jsem, že z mýho drsňáckýho hezounskýho zevnějšku je to jasný.
Мислио сам да би мој робусно добар изглед учинио то очигледним.
Podívej, jen říkám, že když ti jednou volám, tak bys to taky mohla zvednout, je to jasný?
Слушај, само кажем, ако те позовем хоћу да се одмах јавиш, разумеш ли ме?
0.50288701057434s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?