Prevod od "ikdyž" do Srpski

Prevodi:

iako

Kako koristiti "ikdyž" u rečenicama:

Kdybys mi měl vyčistit ránu, taky bys to udělal, ikdyž je to nechutný.
Da imam ranu koja se zagnojila isprao bi je, iako je to odvratno.
Nic jsem neřekla, ale... ona to vycítila... ikdyž nevím, Harry.
Nisam joj ništa rekla, ali... Ne znam ali definitivno to nije bio njen nos, Harry.
Možná že bych měl vzít oba, ikdyž nemám místo.
Mogu da ponesem oba, samo sto nemam vise mesta.
Ikdyž to je jako skok do oceánu, ona je teď v pořádku.
lako je tamo samo kap u okeanu. Onaje sad dobro.
Jak tomu rozumím, ikdyž jsou lodě ještě dost daleko od Atlantisu, můžeš je opravdu vycítit takhle nadálku?
Koliko sam razumjela, njihovi brodovi još su jako daleko od Atlantisa. Možeš li ih zaista osjetiti na toliku daljinu?
Takže ikdyž, sedím na záchodě, vydělávám prachy?
Ja zaraðujem pare. - To je skupo sranje.
A když zavolá od středy do neděle, musíš být zaneprázdněná, ikdyž nemáš nic jiného na práci?
I ako te pozove u sredu za za subotu, moraš biti zauzeta, èak i ako si slobodna?
Nevím to stejně jako ty ikdyž to říkám, ale vím, že je důvod proč to každý chce tak moc.
Ne znam puno o tim stvarima što govorim, ali mislim da je to razlog što svi mi tako puno želimo.
Doufám, že nemám špatná čísla je to sice malá možnost že ne ikdyž i to je možnost.
Vjerujem da sam toèno izraèunao, ali to je moguænost - nije izgledna moguænost, ali je moguænost.
Věřte, že ikdyž jsem jenom jeji 'brod', tak jsem se dobře bavil.
Само за информацију: иако сам само њена "брада" супер смо се провели.
A věřím ti, ikdyž to vypadá, že bych neměla.
I ja ti verujem, èak i ako izgleda da ne bi trebalo.
Někdy se lidé tváří tak, jak chtějí, aby je ostatní viděli, ikdyž to není přesné znázornění toho, jací skutečně jsou.
Nekad ljudi smisle šta drugi žele da vide, iako to nije toèna prezentacija njih samih.
Ikdyž dnes vyhraju anebo prohraju, ty jsi to nejlepší, co se mi přihodilo.
Bilo da danas pobijedimo ili izgubimo, ti si najbolja stvar koja mi se ikad dogodila.
A ikdyž přistanem co nejdřív, pasažér nepřežije.
I èak i ako što pre sletimo, putnik neæe preživeti.
a ikdyž se určitá moje část roztahuje...
I iako se deo mene odmotao...
A ikdyž na to nevypadám, měl bys vědět, že jsem pravděpodobně největší zdroj informací na světě.
A pošto tako ne izgledam-- jer sam slabašne graðe- trebalo bi da znaš da sam verovatno najvažniji obaveštajni element na svetu.
Ikdyž nemám žádnou úctu k Leslie jako vědci, nebo člověku, musíme připustit, že pro tenhle případ že má nepopiratelné zkušenosti v souvisejících oblastech promiskuity a obecné courovitosti.
Iako nemam nikakvog poštovanja prema Leslie kao znanstvenici, ili kao prema ljudskom biæu, ipak moramo priznati da ona ima iskustva na polju promiskuiteta i kurvarluka.
Ikdyž řekl, že jste dobrý trenér.
Чак и ако је рекао да сте добар тренер?
Když si vzpomínal, že mě rád posloucháš v telefonu a volal sis se mnou, ikdyž si byl snějakou jinou a něco sem vytušila.
Попут, "Драго ти је да ме чујеш" разговарао си са мном кад си био и с девојком и нешто сам осетила.
Každopádně důvod, proč tu jsem, je ten, že se snažím po něm poptat všech co ho znají, ikdyž jen málo.
U svakom slucaju, to je razlog zašto idem okolo pokušavajuci se setiti nekog ko ga poznaje i zna nešto.
Federálové můžou sledovat tvůj telefon, ikdyž máš vybitou baterku.
Федералци могу лоцирати твој телефон чак и када је батерија извађена.
Neboj se, protože ikdyž se odpálí na malé kousíčky, umře s úsměvem na rtech.
Не брини, јер чак и ако се разнесе у комадиће, умреће са осмехом.
Vrátil by ses k Samuelovi, ikdyž zabil tvého přítele a svalil to na tebe?
Vratio bi se Samjuelu iako ti je ubio prijatelja i tebe okrivio za to?
Ikdyž jsem se tě pokusil zabít?
lako sam hteo da te ubijem?
Obraz je celek, ikdyž se skládá z různých částí.
Slika predstavlja više nego njeni delovi pojedinaèno.
Zatraceně, ale ikdyž jsem chromý, je na tom lépe než já
Èak i pored moje æopavosti, ona je u boljem položaju nego ja.
Protože ikdyž Kamelot vzkvétá, semena jeho zkázy už jsou zaseta.
Jer i dok Camelot cvjeta, sjeme njegova uništenja je posijano.
To je zajímavý poznatek, že jste zvlhla při očekávání bolesti, ikdyž jste to nikdy nezkusila
Zanimljivo je da ste zapravo ovlažili u trenucima dok ste isèekivali bol ono što još niste doživeli nikada.
a vaše tělo se připravilo na styk, ikdyž jste věděla, že se to nestane.
Telo priprema sebe za odnos za koji znate da se neæe desiti.
Ikdyž nás opustíte, ve vaší další práci to bude to samé.
Èak iako nas napustiš, biæe isto na sledeæem poslu i na onom posle njega.
To co říkáte je, že nikdo nemůže odstranit svou sexualitu, dokonce ikdyž to všechno zničí?
Ono što govoriš je da niko ne može ukoniti svoju seksualnost èak iako to uništava sve oko njih.
A ikdyž nehraje fotbal, hraje basketbal - velmi špatně.
I iako ne igra fudbal, igra košarku - veoma loše.
Kupodivu, ikdyž jsem pracovala v podivné hodiny, nikdy se mě na mou práci nezeptala.
Èudno, iako sam radila u sitne sate, nikada me nije pitala u vezi posla.
Myslím, toho vím dost, abych řekl, že dokonce ikdyž máte v zásobníku Walthera PPK kulky, musíte uvolnit pojistku.
Mislim da dovoljno znam da mogu da kažem da èak i da je bilo metaka u Waltheru PPK, morala bi da iskljuèiš koènicu.
Ikdyž to všechno zní děsivě blízko ke klišé naší doby a já mám tendence zaplňovat díry ve vašich argumentech,
Iako ovo sve zvuèi zastašujuæe slièno klišeu našeg vremena, i ja sam predodreðen da pronalazim rupe u tvojim argumentima,
Děkuji, že jsi naslouchal mým slovům, ikdyž jsi jim vždycky nevěřil.
Захвалан сам ти што си био уз мене, и ако се ниси слагао са свим.
Řekla jsem jim, že tě miluju. Ikdyž to bylo jen jednou.
Рекла сам им да те волим, чак иако се то само једном десило.
V době války, to možná není tak špatná věc, ikdyž děti mají přísný výcvik.
У ери рата се не нужно лоша ствар да деца имају строгу обуку.
"Přeji Vám ať jste šťastni, dokonce ikdyž budeš šťastná bez nás."
"Želim da oboje budete sreæni, èak i ako budeš sreæna bez nas."
Ikdyž je Tonga mrtvý, Malin si najde jiného generála, co bude dohlížet na jeho aktivity.
Iako je Tonga mrtav, Malin æe naæi drugog generala da vodi operacije.
"A ikdyž má Daenerys nadále v moci Zátoku otrokářů, zvedají se proti ní síly zevnitř i zvenčí.
"I dok Deneris drži Zaliv trgovaca robovima, neprijatelji nièu sa svih strana.
Jestli bylo slunce schopno prosvítit místnost, ikdyž bylo níže na nebi, pak by byl papír stejně vybledlý shora dolů.
Da je sunèeva svetlost mogla da prodre u sobu kada je sunce bilo niže na nebu, papir bi jednako izbledeo, od vrha do dna.
Takže ikdyž se z venku zdá téměř nehybný... vevnitř se neustále pohybuje.
Dok se naizgled ne kreæe napolju... Neprestano se kreæe iznutra.
7.4191298484802s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?