Kdybys mi měl vyčistit ránu, taky bys to udělal, ikdyž je to nechutný.
Da imam ranu koja se zagnojila isprao bi je, iako je to odvratno.
Nic jsem neřekla, ale... ona to vycítila... ikdyž nevím, Harry.
Nisam joj ništa rekla, ali... Ne znam ali definitivno to nije bio njen nos, Harry.
Možná že bych měl vzít oba, ikdyž nemám místo.
Mogu da ponesem oba, samo sto nemam vise mesta.
Ikdyž to je jako skok do oceánu, ona je teď v pořádku.
lako je tamo samo kap u okeanu. Onaje sad dobro.
Jak tomu rozumím, ikdyž jsou lodě ještě dost daleko od Atlantisu, můžeš je opravdu vycítit takhle nadálku?
Koliko sam razumjela, njihovi brodovi još su jako daleko od Atlantisa. Možeš li ih zaista osjetiti na toliku daljinu?
Takže ikdyž, sedím na záchodě, vydělávám prachy?
Ja zaraðujem pare. - To je skupo sranje.
A když zavolá od středy do neděle, musíš být zaneprázdněná, ikdyž nemáš nic jiného na práci?
I ako te pozove u sredu za za subotu, moraš biti zauzeta, èak i ako si slobodna?
Nevím to stejně jako ty ikdyž to říkám, ale vím, že je důvod proč to každý chce tak moc.
Ne znam puno o tim stvarima što govorim, ali mislim da je to razlog što svi mi tako puno želimo.
Doufám, že nemám špatná čísla je to sice malá možnost že ne ikdyž i to je možnost.
Vjerujem da sam toèno izraèunao, ali to je moguænost - nije izgledna moguænost, ali je moguænost.
Věřte, že ikdyž jsem jenom jeji 'brod', tak jsem se dobře bavil.
Само за информацију: иако сам само њена "брада" супер смо се провели.
A věřím ti, ikdyž to vypadá, že bych neměla.
I ja ti verujem, èak i ako izgleda da ne bi trebalo.
Někdy se lidé tváří tak, jak chtějí, aby je ostatní viděli, ikdyž to není přesné znázornění toho, jací skutečně jsou.
Nekad ljudi smisle šta drugi žele da vide, iako to nije toèna prezentacija njih samih.
Ikdyž dnes vyhraju anebo prohraju, ty jsi to nejlepší, co se mi přihodilo.
Bilo da danas pobijedimo ili izgubimo, ti si najbolja stvar koja mi se ikad dogodila.
A ikdyž přistanem co nejdřív, pasažér nepřežije.
I èak i ako što pre sletimo, putnik neæe preživeti.
a ikdyž se určitá moje část roztahuje...
I iako se deo mene odmotao...
A ikdyž na to nevypadám, měl bys vědět, že jsem pravděpodobně největší zdroj informací na světě.
A pošto tako ne izgledam-- jer sam slabašne graðe- trebalo bi da znaš da sam verovatno najvažniji obaveštajni element na svetu.
Ikdyž nemám žádnou úctu k Leslie jako vědci, nebo člověku, musíme připustit, že pro tenhle případ že má nepopiratelné zkušenosti v souvisejících oblastech promiskuity a obecné courovitosti.
Iako nemam nikakvog poštovanja prema Leslie kao znanstvenici, ili kao prema ljudskom biæu, ipak moramo priznati da ona ima iskustva na polju promiskuiteta i kurvarluka.
Ikdyž řekl, že jste dobrý trenér.
Чак и ако је рекао да сте добар тренер?
Když si vzpomínal, že mě rád posloucháš v telefonu a volal sis se mnou, ikdyž si byl snějakou jinou a něco sem vytušila.
Попут, "Драго ти је да ме чујеш" разговарао си са мном кад си био и с девојком и нешто сам осетила.
Každopádně důvod, proč tu jsem, je ten, že se snažím po něm poptat všech co ho znají, ikdyž jen málo.
U svakom slucaju, to je razlog zašto idem okolo pokušavajuci se setiti nekog ko ga poznaje i zna nešto.