Prevod od "flákač" do Srpski


Kako koristiti "flákač" u rečenicama:

Vždycky se najde nějaký flákač, co se motá kolem a přiživuje se na ostatních.
Uvek imaš jednu dangubu koja zabušava i ostavlja drugima da urade i njegov deo posla.
Pochopitelně, flákač George by dostal takové medaile dvě, kdyby měl možnost.
On bi dobio dve medalje da je išao u rat.
Jako plnič lahví sodou Což znamená abych byl flákač neznamená to, že jsem asociál Jsem jen antipracovník
То је као кад си продавац соде, што значи да си као слина. Нисам ја асоцијалан, ја сам против запослења.
Řekněte mu, že sebou máme generála, cokoli, jen ať mě ten flákač z West Pointu neotravuje.
Reci da je general s njima reci mu štogod želiš, samo mi ga makni s vrata.
V životě jsem tě neviděl, ale vypadáš jako flákač.
Nikada te pre nisam video u mom životu, ali izgledaš kao neki zabušant.
Flákač, v týmu přes dva týdny.
Alan Dalis, 25. Lutalica, u ekipi oko dve nedelje.
Ne, vypadáš jako flákač, co tady nehne ani prstem, ale já musím jít do práce.
Ne, izgledaš kao ljenèina koja ni prst ne diže. Ali ja moram iæi na posao. Da.
Neříkám, že jste flákač, nebo tak...
Mislim, ne da si tip za tulume, ali...
Víš, Hyde, nejdřív jsem si myslel, že tvůj táta je opravdovej flákač... ale uvědomil jsem si, že tady je tenoučká hranice... mezi flákačem a Otcem Roku!
Znaš, Hyde, prvo sam mislio da je tvoj tata pravi dripac... A onda sam shvatio da je veoma tanka linija izmeðu dripca i Oca Godine!
Je to flákač, který si zahrával s heroinem, takže to nebude smutný.
On je kreten, koji je zavitlavao našu junakinju, tako da neæe biti tužno.
Podívej, vím, že je teď z tebe flákač, protože Lindsay odjela, ale takhle žít nemůžeš, jasný?
Znam da si sjeban što je Lindsey otišla, ali ne možeš živeti ovako.
Z toho žáka se později stal flákač a narkoman.
Taj student je postao narkoman i nikada od njega ništa nije bilo.
Její první syn, slaboch, děsnej flákač a pobuda.
Njen prvoroðeni sin slabi vani i u kuæi
Ale vážně, kvůli ní se cítím jako flákač.
Ozbiljno, ona èini da se oseæam kao zabušant.
No, jednou za čas... se takový flákač objeví, nic častého.
Pa, ponekad... desi se da se sretnemo sa takvim nitkovima... ne èesto.
Chtěl bych tu zůstat, ale už teď jsem vpráci ten největší flákač.
Volio bih da mogu ostati, ali veæ sam najgori zaposlenik na svijetu.
Můj táta je flákač, ale já takovej nejsem.
Moj otac je neradnik, ali ja nisam takav.
Za druhé, je to flákač a smrdí jak žumpa a jeho nehty jsou odporné.
pod dva, totalni je štrokavac, smrdi kao kanalizacija, I njegovi nokti su odvratni.
To zní, jako bych byl nějakej flákač.
Zbog tebe zvucim kao da sam lenj.
Říkal jsem ti, že je to flákač.
Vidiš? Rekao sam ti da je lenèina.
To, že je flákač, se dá tolerovat, ale dneska ses mohl vážně zranit.
Mogu prijeæi preko zajebavanja dok radi, ali ti si se mogao ozbiljno ozlijediti.
Očividně to byl opravdovej flákač, takže...
Oèigledno je da je bio veoma nemaran, tako...
Myslím tím, váš syn je flákač, který žije stále u vás.
Sin ti je lenèuga koji živi kod kuæe.
Flákač nebylo to nejhorší, čím mě nazvali, včetně tebe.
A ti me pogrdnijim imenima nazivaš.
Chci jen abys věděla, že na to nekašlu, protože jsem flákač.
Samo sam želeo da znaš da ne radim to jer sam lenština.
Koukněte, Brian mě neznal a došlo mi, že by nezaplatil, kdyby ho vydíral nějaký anonymní flákač.
Vidite, Brajan me nije znao, i shvatio sam, da ne bi platio kada bi ga ucenio neki anonimni lik.
Ale po týdnu stráveném s tebou, musím říct, že nejsi vůbec flákač.
Nakon sedam dana života s tobom, shvatio sam da nisi lenština.
Možná je flákač, ale dělá obchodní investice, které se vyplatí.
On je možda lenj ali pravi investicije koje se isplate.
Ten kluk, o kterém jsem si myslel, že je hulič, je jen obyčejný flákač.
Jedini klinac za koga sam mislio da je puši ispao je obièan balavac.
A jak by flákač jako ty přišel k něčemu víc než k hromadě sraček?
A kako æe to lijenèina poput tebe dobiti išta osim hrpe sranja?
Byl to sice trochu flákač, ale tahle práce byla působivá, velmi bystrá.
Bio je pomalo lijenčina, ali ovaj izvještaj je impresivna, pronicava, čak.
Žádnej flákač si nemůže říkat malíř.
Svaki bezveznjak smatra sebe molerom. Ali ja jesam.
Skvěle, ta holka je strašnej flákač.
Bože, ova devojka je tako aljkava.
Můj otec byl opilý flákač, který umřel sám a opuštěný.
Moj otac je bio pijanac koji je umro sam i siromašan.
Kdo zaplatí plnou cenu, je flákač, a vy ne?
Onaj koji plati punu cenu je vucibatina, a ti nisi?
Můj první manžel byl taky flákač.
I moj prvi muž je bio vucibatina.
0.27568507194519s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?