Nezapomeň, že jsi chtěla zajít do dárkového zboží koupit Toblerone (čokoláda)
Ne zaboravi da si htela da ideš do prodavnice i kupiš Toblerone.
Váš manžel schovává svou klobásu do dárkového košíku, která ale nepatří vám.
Tvoj muž gura svoju kobasicu u košaru koja nije tvoja. Molim?
Tady je kopie z dárkového obchodu v muzeu.
Ovo je kopija, iz muzejske prodavnice suvenira.
Víš, určitě máš své chvilky, jako třeba když "Zbraně Munice" vydají dárkového prázdninového průvodce, nebo když dávají v televizi Ramba.
Znaš... ha... znaš, siguran sam da imaš momente, znaš, kao kada GunsAmmo skloni njihova uputstva za poklone, ili retrospektiva Ramba kada se pojavi na TV.
Ale já myslel body, které získáváš od pracovníků, plynou z toho výhody, návšťeva dárkového obchodu a tak.
Mislio sam na bodove za razne privilegije, kao što su boravak u sobi za rekreaciju, posete prodavnici i slične stvari.
Předpokládám, že vraha chceš zabalit do dárkového balení také?
Pretpostavljam da ubicu treba i da upakujem kao poklon?
Možná bych mohl dojít do dárkového obchodu dole a koupit mu medvídka nebo něco.
Možda odem dole do prodavnice, da mu kupim medu ili tako nešto.
Donesla jsem ti to z dárkového obchodu.
Ja, ovaj, imam ovo za tebe iz prodavnice suvenira.
Něco nového, sirky z dárkového obchodu.
Nešto novo, šibice iz prodavnice sa poklonima.
Půjdu do dárkového obchodu a přinesu ti směs oříšků a ovoce s čokoládou a žvýkačky Hubba Bubba.
Idem u prodavnicu da ti kupim neke èokoladne grickalice i "Huba bubu".
Výběrová káva z kavárny a květiny z dárkového obchodu.
Kafa iz omiljene kafeterije i cveće iz prodavnice poklona.
0.21321797370911s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?