Prevod od "dočinění" do Srpski


Kako koristiti "dočinění" u rečenicama:

Všichni měli co dočinění s tím Emiliiným filmem, že jo?
Svi su nekako povezani sa Amelijom, zar ne?
Co to má co dočinění s námi?
Kakve to veze ima sa nama?
Máš co dočinění s někým větším než jen se mnou.
Mnogo veæe ribe su protiv tebe.
Co když máme co dočinění s tím samým?
Pa, što ako imamo posla sa istom stvari?
A jak víš, že nemáme co dočinění s nějakým cvokem převlečeným za klauna?
Kako znaš da nemamo posla s nekim psihopatom u klaunovom odijelu?
Pan Muggles nechce mít nic dočinění... s ničím, co má v sobě "poo".
Mr. Magls neæe imati ništa... sa parenjem koje u svom imenu ima "pu".
Takže asi máme co dočinění s panem a paní Všemohoucími.
Znaèi imamo posla s gðom. i gosp. Bogom.
Myslíte si,... že Margaret s tím mohla mít co dočinění?
Misliš li... da je Margaret imala nešto s tim?
Důkaz, že tu máme co dočinění s duchem.
Dokaz da imamo posla sa duhom.
Netušil jsem, že mám co dočinění s "Ne-manem".
Nisam znao da imam posla s èovjekom koji govori ne.
Takže, Waltere, co to má co dočinění s těmi žábami?
Dakle, Volter, kakve to ima veze sa žabama?
Máme tu co dočinění s mimozemskou krevní mstou a naši vojáci na to doplácí.
Ванземаљска крвна свађа нам је наметнута, за коју наши војници плаћају цену.
Jste si jistý, že tady máme co dočinění s diamanty?
Да ли сте сигурни да се ради о дијамантима?
Waltere, takže říkáš, že máme co dočinění se závislým člověkem?
Hoæeš da kažeš da imamo posla sa narkomanom?
Tyto únosy jsou tragické, ale 99 procent jich nemá co dočinění s Oddělením okrajových věd.
Ova kidnapovanja su tragicna, ali 99% njih nema nista sa Frindz divizijom.
Nemáte tušení s kým tu máte co dočinění.
Nemate pojma s kim imate posla.
No, tohle mělo spíš co dočinění s přírodou.
Pa, tu je priroda uplela svoje prste.
Nemůžu pracovat, když mám co dočinění s únosem.
Ne mogu rješavati otmicu iz daljine.
Jste si jistý, že tohle nemá nic dočinění s tím, že je to váš synovec?
Si siguran da nije bitna èinjenica da se radi o tvome neæaku?
Jestli ho nazveš lhářem, nebo se na něj nedej bože křivě podíváš, budeš mít co dočinění se mnou.
A ako ga nazivate lažovom, ako ga ikad samo pogledaš smešno, moraæeš sa mnom da se suoèiš.
Bůh s tím nemá co dočinění.
Bog nema nikakve veze sa tim.
Perry, Nikdo nemá co dočinění se strýčkem Prenderghastem už roky.
Peri, nismo se videli sa ujka Prendergastom više godina.
Očividně má co dočinění se sex videem.
Navodno ima posla sa seks videom.
Tak s kým to máme co dočinění?
Dakle, s kim imamo posla ovde?
Ta mise má co dočinění s žalem a taky má co dočinění s chybami.
Misija se bavi žaljenjem, i misija se bavi greškama.
Je to verze symbolu, co má co dočinění s uctíváním.
Izopačena verzija simbologije. u vezi bogosluženja.
Měl jsem co dočinění s pár chlapama z vaší organizace.
Тражим неке момке из твоје организације.
Nikdo už tam nevkročí nebo bude mít co dočinění se mnou.
Ako neko opet navrati, naći će me kako stojim unutra.
Řekni mi, že s tím nemáš co dočinění.
Reci mi da nisi imao nikakve veze s tim.
Policie vyšetřuje, zda dnešní masakr... má něco dočinění s posledními vraždami.
Policija u potrazi u tome da li ili ne pucnjavom današnjem nema nikakve veze sa nedavnim ubistvima.
Myslím, že nejlepší způsob, jak to pochopit má co dočinění s mou vzpurnou povahou.
Mislim da je najlakši naèin da se to shvati je zbog moje pobunjenièke prirode.
To by se mi líbilo, ale stejně si myslím, že to má co dočinění s Karou Stantonovou.
Ma koliko bih to voleo, moram da se zapitam da li to ima neke veze sa zaista pokojnom Karom Stenton.
A mohu potvrdit, že máme co dočinění s režimem, který nejedná na rovinu, a pokusí se nás sejmout při jediném náznaku nervozity.
I mogu vam reæi iz prve ruke da imamo posla sa režimom koji nije otvoren i koji æe uhvatiti i najmanju trunku strepnje.
Nevím, jestli to má, co dočinění s hroty.
Ja ne znam da li to ima veze sa šiljcima ili ne.
Nemáme ponětí, s čím máme co dočinění.
Nemamo pojma sa èim se suoèavamo.
Nevíme, s čím máme to dočinění, Maddy.
Ne znamo o èemu se radi, Medi.
Jak jsem řekl, nechci s tím mít co dočinění.
Kao što sam rekao, Ne želim da budem umešan u ovo.
Má to co dočinění s tvými hokusy pokusy a zabíjením kolegů, když ses naštval.
Нешто у са хокус и покуса И убијање чланови колеге Када се миффед.
Nejspíš s tím měl co dočinění jeho vlastní smutný příběh.
Možda je za to zaslužnija njegova tužna priča.
Moje malé děti jsou nevinné nemají co dočinění s problémy jejich otce.
Moja deca su nedužna deca koja nemaju ništa s oèevim problemima.
Tato anatomie naznačuje, že houbovitá tělesa mají co dočinění s výběrem jednání.
Tako ova anatomija sugeriše da pečurkasta tela treba nešto da urade u akciji vršenja izbora.
Nuže, co to má co dočinění s tímhle?
Pa, kakve to veze ima s ovim slučajem?
Nemyslím si, že s tím mají co dočinění dětské filmy.
Ne mislim da filmovi za decu imaju išta sa tim.
Říkal jsem si, třeba to má co dočinění s tímhle a začal přemýšlet.
Počeo sam da razmišljam da možda ima nešto u tome.
Tedy, bod tání s tím má hodně co dočinění.
E sad, tačka topljenja ima mnogo veze s ovim.
To skutečně má co dočinění se stárnutím naší populace.
To zapravo ima veze sa našom starećom populacijom.
0.71324110031128s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?