Napjatě očekáváme příjezd Liny Lamontové a Dona Lockwooda.
Svi žele da vide... dolazak Line Lamont i Dona Lokvuda.
Protože u Dona Vita nejsou peníze všechno.
Jer, Don Vito, novac nije sve.
Já posílám Freda do Las Vegas pod ochranu Dona Francesca z L.A.
Фреда шаљем у Лас Вегас, под заштиту Дон Франческа из Л.А.
Pánové, mám čest vám představit dona Alejandra del Castillo y Garcia.
Gospodo dopustite mi da vam predstavim: don Alehandro del Kastiljo el Garsia.
Jak dlouho už sloužíte u dona Alejandra?
Koliko dugo služite kod don Alehandra?
Hm... nevidím na vás nic z dona Rafaela.
Pa... ne lièite jako na don Rafaela.
Je pravda, že ve středu, šestnáctého tohoto měsíce jste povečeřela v hostinci Dona Julia?
Je li istina da ste u sredu, 16-tog ovog meseca veèerali u gostionici Don Julije?
Ale já mám dneska volno, zrovna jsem byl na golfu u Dona Shuly!
Ali danas mi je slobodan dan. Baš sam bio na Don Shulinom poznatom golf terenu.
Chtěl bych mluvit s nadřízeným Dona Selfa, prosím.
Hteo bih da prièam sa Self-ovim nadreðenim.
Který byl také nemanželským synem kapitána-generála Dona Juana Ubilly, velitele Capitany a jeho mexické milenky, Francescu Vangor.
Koji je, kako smo otkrili, bio zakoniti sin kapetana Capitane, generala Don Juana Ubille. I njegove meksièke Ijubavnice Francesce Vangor.
... že to byl den, kdy poznala Dona.
To je bio dan kad je upoznala Don-a.
Davide Ershone, jste zatčen za zpronevěru a v souvislosti s vraždou Dona Beamana.
David Ershon. Uhiæeni ste zbog prijevare, pronevjere i umiješanosti u smrt Dona Beamana.
Škoda, pane profesore, na Dona Giovanniho jsem se těšil.
Šteta, profesore. Želeo sam da pogledam "Don Žuana".
Potřebuju Dona Keefera, aby mi pomohl s těmi změnami.
Don Keefer mora mi pomoæi u prijelaznom razdoblju.
Syna mafiánského dona, vlastníka firmy import-export, vyslýchá agent FBI, který jde po Spolku.
Prodajem privatne bezbedonosne sisteme. Za domove, firme.
A jestli se to Cutlerovi nelíbí, je mi líto, ale show Dona Drapera je zpátky po její neplánované pauze.
A ako se Cutleru to ne sviða, žao mi je, ali show Dona Drapera se vraæa nakon kratke stanke.
I když je to vskutku tragické, já mám pro jednou radost že máme možnost promluvit s klienty o budoucnosti společnosti, a poslat Dona Drapera na věčnost s Bertem.
Pa, koliko da je tragièno, sretan sam što æemo imati priliku za razgovor s klijentima o buduænosti tvrtke. I oprostiti se s Donom Draperom zajedno s Bertom.
Tebe, Jima Cutlera, Dona Drapera, a Teda Chaougha.
Ti, Jim Cutler, Don Draper i Ted Chaough.
Podle tebe si myslí, že mohou vystrašit Dona Maroniho?
Tako misliš? Misliš da se Don Maronija može uplašiti?
Pomůžeš mi zabít Dona Maroniho a všechny jeho kumpány.
Ubistvo Don Maronija i svih njegovih pomoænika.
Co kdyby ses na Dona Pasquala vykašlala a přidala se k téhle komické opeře?
A da preskoèiš Don Paskvalea i pridružiš nam se?
Jestli jsem ošálil chudáka dona Tommasa, žádám Tě o opuštění.
Ako sam zavarao jadnog don Tomaza, tražim tvoj oproštaj!
Popravdě jsem od syna Dona Falconeho očekával víc.
Iskreno, oèekivao sam više od sina dona Falkona.
Všem přítomným, je mi ctí představit vám prezidenta republiky... jeho excelenci Dona Césara Augustu Gaviriu Trujilla.
Svim prisutnima, èast mi je predstaviti predsednika Republike... Njegovu ekselenciju, Don Césara Augusta Gaviriu Trujila.
Můžete prosím zazpívat první notu z Dona Giovanniho?
Можете ли отпевати, молим вас, прву ноту Дон Ђованија?
0.81101703643799s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?