Myslím, že bys mohl být hrdý na to, co se právě děje ve městě.
Misli da bi se ponosio onim što se danas dogaða u gradu.
Nevěřím tomu, co se právě stalo.
Ne znam što se upravo dogodilo.
Nepamatuješ si, co se právě stalo, viď?
Ne seæaš se šta se dogodilo?
To, co se právě stalo, bylo šokující, ale dává to smysl, jestliže jsme ve vícerozměrném kvantovém prostoru.
Знам, да оно што се управо десило јесте мало шокантно. Али има потпуно смисла. Ми смо у вишедимензионалној квантној стварности...
Mary Angelo, neuvěříš tomu, co se právě stalo.
Мари Анђела, нећеш веровати кад ти кажем!
Tede, Lily, nebudete věřit, co se právě stalo.
Ted, Lili, neæete verovati šta se dogodilo.
Neuvěříš, co se právě objevilo v instalační místnosti za klenot!
Èoveèe, neæeš verovati šta se upravo pojavilo na audio instalaciji.
Nebudeš věřit, co se právě stalo.
Neæeš vjerovati šta se upravo desilo.
Myslím si, že je jen přirozené, že lidí cítí spojení mezi našemi kulturními tradicemi a tím, co se právě teď děje ve světě.
Mislim da je normalno da ljudi oseæaju vezu izmeðu tradicija svojih kultura i onoga što se dešava danas.
Neboť já ti odpouštím, co se právě chystáš udělat.
Opraštam ti za ono što æeš uèiniti.
Oh, to je to, co se právě stalo?
Znaèi, to je bilo u pitanju?
Já vím, že policisté oddělení vnitřních záležitostí nemají zrovna v oblibě, ale vzhledem k tomu, co se právě stalo, je tohle jediný způsob.
Znam da meðunarodni policajci ne vole da rade sa MUP-om, ali, uzevši u obzir šta se dogodilo, to nam je jedina šansa.
Po tom, co se právě stalo Skylerovi, se to může stát komukoli.
Ta osoba preživljava, usred svega ovoga.
Vidíš, co se právě stalo, Cale?
Је л' видиш шта се десило, Кал?
Liang Caii, co se právě teď děje nahoře?
Cai, šta se dešava na spratu u ovom trenutku?
Galvezi, co se právě teď stalo?
Galveze, što je to bilo? -Nisam siguran.
Tady Jack Begosian, a pro ty z vás, co se právě naladili, posloucháte novou denní verzi "The Truth".
Ovde je Dzek Begosian, i za vas koji ste se tek ukljuèili, vi slušate novu dnevnu verziju "Istine."
Já... omlouvám se za způsob, jakým jsem to udělala, ale nemůžeš popřít to, co se právě stalo.
Izvini zbog naèina na koji sam to uèinila. Ne možeš poreæi ono što se upravo dogodilo.
Potřebuju, abys mi slíbila, že neřekneš nic o tom, co se právě stalo.
Moraš da mi obeæaš da neæeš ništa reæi o tome što se upravo dogodilo.
Nemyslím si, že by váš manžel byl potěšen tím co se právě odehrálo.
Pretpostavljam da tvoj muž neæe biti presreæan s ovim što se desilo.
Neviděl jsi, co se právě stalo?
Zar nisi video šta se upravo desilo tamo?
Pojďme se podívat, co se právě děje na Twitteru.
Pogledajmo sada šta se dešava na tvitteru.
Zdá se, že jsem jediná, co se právě dozvěděla o případu Zong.
Èini se da sam jedina koja je upravo saznala za "Zong" sluèaj.
Viděl jsi, co se právě stalo?
Vidiš li što se ovdje dogaða?
Promiňte ale neuvěříte, co se právě děje.
Извињавам се... Нећете веровати шта се догађа.
Může nás dovést k něčemu velkýmu, co se právě děje.
On je ulaznica za nešto veliko. Nešto se događa sada.
Mami, co se právě teď děje s Theou není proto, že jsi s ní netrávila spoustu času.
Thei se sve ovo ne dogaða jer si provodila premalo vremena s njom.
Co se právě děje je větší než ty a Slade.
Ono što se događa je veći od tebe i Slade.
Co se právě děje, není tvoje chyba.
Što se događa sada nije tvoja krivnja.
Claro, co se právě teď děje nám dvěma v této restauraci, je důležitejší než tvůj egocentrismus.
Clara, što se događa upravo sada U ovom restoranu na tebe i mene je važnije od vašeg Egomanija.
Leno, máš nějakou představu, o tom co se právě teď děje?
Lena, znaš li šta se dogaða upravo sada?
Nemůžu uvěřit, co se právě stalo.
Ne mogu da verujem šta se upravo dogodilo.
Jo jen... nechápu co se právě stalo.
Da. Samo... Ja ne razumem stvarno šta se upravo dogodilo.
Nevím, jaké lži ti od té doby navyprávěli, ale můžu ti říct, že z toho, co se právě chystáš udělat, se už nikdy nevzpamatuješ.
Ne znam kakve su ti laži naprièali od tada, ali ono što mogu da ti kažem je, od onoga što nameravaš da uradiš, nikada se neæeš oporaviti.
Ani nedokážu pochopit, co se právě teď děje.
Ne mogu ni da pretpostavim šta se ovde dogaða.
Budeme mít dlouhou konverzaci o tom co se právě stalo.
Moramo da razgovaramo o ovome što se desilo.
Víš na co se právě dívám v televizi, Alane?
Znaš li šta ja ovde gledam na televiziji, Alane?
Mám tři cíle v autě, co se právě blíží k přední bráně.
Nisu ništa javili. Imam tri neprijatelja u autu, upravo prilaze sa prednje kapije.
Co by měli lidé tady na TEDu, tady na Západě, dělat, jestliže se chtějí zapojit a pomoct a věří v to, co se právě teď děje?
Шта би људи овде на TED-у и овде на западу могли да ураде да се повежу и учине нешто ако верују у оно што се тамо дешава?
Děje se to v reálném čase a vy nemůžete kontrolovat, co se právě chystáte říct."
Одвија се у реалном времену и не можеш да контролишеш шта ћеш рећи."
Co se právě stalo? Máte peněženku?
Šta se desilo? Imate li novčanik?
Takže co se právě teď snažíme udělat je pochopit signály prostředí a buněk, které zapínají tyto geny v rostlinách vzkříšení k imitaci toho procesu v plodinách.
Šta mi sada pokušavamo jeste da shvatimo signale okruženja i ćelija koji uključe ove gene kod oživljenih biljki, kako bi replicirali kod useva.
Nemůžeme pochopit, co se právě děje.
Ne možete da razumete šta se zaista dešava.
0.72717595100403s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?