Tady Ozymandias bude nejchytřejší z celýho spáleniště.
A Ozymandias... Æe biti najpametniji èovjek na zgarištu.
Dělá si z celýho města šaškárnu.
Он прави спрдњу од целог града.
Poslal jsem vám to z celýho srdce.
Ta hrana je bila od srca.
S tím, co Ben Horne zaplatí, aby dostal zpátky svoji zfetovanou dcerušku, si toho bastarda koupim celýho.
Ben Horn æe morati da plati da dobije svoju æerku. - Isplatiæu ga.
Já nevím, prostě jen celý den mi volají pomalu z celýho světa.
Ne znam, znam samo da me po ceo dan zovu sa svih strana sveta.
Za týden před námi budou utíkat investoři z celýho města.
Do sljedeæeg tjedna svi æe ulagaèi otiæi od nas.
Vybuchlo to a vzalo to s sebou celýho Deana Keatona.
Eksplodiralo je i raznijelo Deana Keatona.
Když jsme dělali ten nácvik, prolezl jsem každou část celýho systému... mohl bych být užitečný, ten vzduch?
Tako je, ali za vrijeme probe sam obišao sve kutke tunela i sada bi vam to koristilo.
Na to je potřeba celýho chlapa.
A èinjenica je da za to treba muška ruka. Ili muški mentalitet.
Krom toho je na to zapotřebí celýho chlapa.
Treba da budeš muško za tako nešto.
Nemyslím na nic jinýho, než jak vzít do pusy kus ledu, a celýho tě olízat.
Zašto mislim samo kako da te obližem s kockom leda u ustima?
Technologie bez hranic z celýho vesmíru a my jezdíme tímhle krámem.
Neogranièena tehnologija iz celog svemira, a mi vozimo Ford POS.
Raděj si sezval všechny zabijáky z celýho města.
Rekao je da æe otiæi van grada.
Tím pádem představuju 50% jejího celýho života s klukama.
Mislim, to me èini polovinom njenog dela života u vezi tipova.
Z celýho života je jen kousek popela.
Cijeli život se svodi na pepeo.
Náš plán, osud celýho tohohle města by šel ke všem čertům,
Naš ceo plan! Sudbina celog ovog grada bila bi zapeèaæena.
S. jde jen o nejdůležitější noc celýho podzimu.
S., to je samo najvažnija veèer ove jeseni.
Starali se o to, že ničí přírodní bohatství, znečišťují vodu, že udělali díry do celýho nebe?
Da li su vodili raèuna što troše prirodne resurse, što zagaðuju vode, što otvaraju rupe u prokletom nebu?
Teplouši z celýho světa ti zaplatí skvělý prachy, jen aby viděli, jak si to děláš.
Pešovani iz celog sveta bi platili dobre pare, samo da te gledaju kako ga drkaš.
Ti žraloci, mě skoro celýho sežralii, moje nohy vypadaly kukuřice.
One ajkule su pojele ziva sranja iz mene, kao da mi je noga bila kukuruz.
U všech ještěrek celýho světa za cenu jedný.
Sto mu mršavih guštera! Dva peèena Jimboa po ceni jednog!
Ty jsi otec celýho tvýho rodu.
Ti si otac svoje cijele vrste.
Potom řekl, že jsi kouřila nejlíp z celýho Miami.
Onda je rekao da pušiš najbolje u Miamiju.
Podle vyjádření seržanta Lopeze prý kouříte nejlíp z celýho Miami.
Prema iskazu narednika Lopeza, vi najbolje pušite u Miamiju.
Já dokážu ztratit rovnou celýho draka.
Ne ja, ja uspijem izgubiti èitavog zmaja!
Máme tu lososy, pak islandskou tresku a celýho uzenýho úhoře.
Imamo lososa, lijepog islandskog bakalara i cijelu dimljenu jegulju.
A není tohle smysl celýho Valentýna?
Zar nije u tome bit Valentinova?
A když si zaplatíš za golf, získáš přístup do celýho střediska, včetně baru.
Прескупо. Осим тога, ако уплатиш голф, добијаш улаз у одмаралиште, укључујући базен-бар.
Ale podívej, zda je to tahle holka nebo ta příští, tak potřebuješ najít někoho kdo tě akceptuje celýho, bradavice a všechno.
Ali znaš, ta ili naredna devojka... Moraš pronaći onu koja će te prihvatati takvog kakav jesi, sa svim slabostima.
Chlapi, jsem největší bastard v zemi bastardů, kterej začíná sázet, zatímco ten padající dům zvanej rakovina rozdrtí tu nejpodlejší ježibabu z celýho jihu, moji matku, Margaret!
Deèki, ja sam patuljak koji skaèe dok ta oronula kuæa zvana rak sreðuje najopakiju vješticu na južnoj strani, moju majku Margaret! U zdravlje. Sjajan Bloody Mary, Kev.
Ty nejde počítat jako celýho člověka.
Ne možeš da ih računaš kao jednog čoveka.
Ta věc, kterou jsem udělal se skládala z věcí z celýho světa.
To što sam napravio je imalo sastojke iz èitavog sveta.
Televizní práva se rozprodala do celýho světa.
Trka æe se održati. Televiziska prava su rasprodata širom sveta.
Tenhle plot je asi kolem celýho domu.
Ova ograda je postavljena oko cijele kuæe.
To ten poseroutka brečí během celýho videa?
Da li ova pièkica plaèe celo vreme?
Volají nám z celýho světa, Gary.
Dobijamo pozive sa svih strana Sveta, Geri.
Al-Káida vypsala na vaše hlavy odměnu a extremisti z celýho světa se hrnou přes hranice, aby se k ní dostali.
AQL je ucenio vaše glave i ekstremisti širom sveta preplavili su granice kako bi zaradili.
Na pohovoru zaválím, a pak budu vítěz celýho trhu pracovních možností, a pak mi daj opravdovou práci.
Ja sam će protresite da intervju, onda ću biti Dobitnik posao fer i oni že spojiti me s pravim poslom.
Má detonátor a dost C-4 na odpálení celýho bloku.
ОнједобиомртвогчовекаСвитцх и довољно Ц- 4 да низ улицу.
Tatík tě chce zpátky celýho, takže si odstup.
Tata želi da se vratiš i vratiti se hoæeš.
Neměl by rozumnej chlap z Osipova příjezdu i odjezdu a celýho tohohle selhání vyvodit, že to s Casperem nejen souvisí, ale že to jeho smrt předznamenalo?
Зар разуман човек не би из Осиповог доласка и одласка и одустајања од договора закључио да то није само повезано с Каспером, него је све одлучено још пре?
Chybělo nám pár lidí k zamluvení celýho hřiště, tak nás spojili s bývalýma mariňákama.
I mi smo bili kratki za par igraèa a rezervirali smo celo polje, tako da su nas uparili sa tim bivšim marincima.
Závisí na tom úspěch celýho našeho plánu.
Èitav plan zavisi od njegovog uspeha.
A čím víc odmítáš, že to v sobě máš, tím se to stává silnějším a nakonec tě to celýho pohltí, aniž bys věděl, že se to vůbec stalo.
I što to više porièeš, sve je jaèe, i verovatnije je da æe te obuzeti, a da ne znaš da je bilo tamo.
1.7595639228821s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?