Prevod od "a čekat" do Srpski


Kako koristiti "a čekat" u rečenicama:

Nemůžete na dvorku chovat hady a čekat, že budou kousat jen vaše sousedy.
Ne možeš držati zmije u svom dvorištu i oèekivati da æe one jedino ugristi samo komšije.
Cokoliv je lepší, než jen polehávat a čekat, až tě přeříznu!
Sve je boIje nego ceIi dan Iežati i èekati da te poševim.
Už mě unavuje tady sedět a čekat, kdo nás odrovná dřív, oni nebo tvůj manžel.
Dosta mi je èekanja tko æe prvi poginuti. Oni ili tvoj muž.
Stačí si jen sednout a čekat, až k nám pan Kruger zavítá.
Сад можемо лепо седети и чекати да нам дође г.
Nemůžeš prostě vytáhnout lístky na nějakej exotickej ostrov a čekat, že tím všecko napravíš.
Ne možeš tek tako kupiti karte... za neko egzotièno mjesto... i misliti da æe se stvari srediti.
Nemůžete si jen tak připojit mozek ke stroji a čekat, že to na vás nezapůsobí.
Ne možeš samo ukljuèiti mozak na tu mašinu, i da ne oèekuješ da ne deluje na tebe.
Povstalci vyjdou do ulic a my se budeme muset někde ukrýt... v našich sklepích a čekat na posily.
Грађани ће изаћи на улице, а ми ћемо морати негде да се закључамо... у наше тамнице и да чекамо појачање.
Budeš sedět u tý telefonní budky a čekat, že čas od času zavolám a až se přemístím a připravím, nechám Graciellu a Raymonda jít.
Sešæeš pored govornice i èekaæeš da ti se javim s vremena na vreme... kad se smestim i pripremim, pustiæu Graciellau i Raymonda.
Nevěřím, žes mě tu nechal strachujíc se a čekat na tebe celou noc
Не могу да верујем да ме држиш у несигурности целу ноћ.
Jestli tady chceš sedět a čekat, že budu kvůli týhle svatbě nasazovat krk, musím mít jistotu, že už ses zase sebral.
Ako misliš da ću da odem na ivicu da odradimo najveći lov na deveruše do sad, Moram da budem siguran da si ti ok.
Pak tu nemůžeme jen tak sedět a čekat, že?
Pa, neæemo valjda sedeti ovde i èekati, zar ne?
Neměl bych být teda doma... a čekat, až zavoláš.
Ne bi li ja sada trebao biti kuæi i èekati tvoj poziv?
Ale nemůžu si tu jenom hvízdat a čekat, až se něco stane.
Ipak, ne mogu samo sediti i èekati da se nešto desi.
Jedno dítě už zabili, chcete tu postávat a čekat dokud nezabijí další?
Убили су једно дете.Да ли желите да стојите ту и причате док убијају следеће?
Až Baum někoho odpráskne, nechci být v autě a čekat co bude.
Нећу да будем у колима када буде убио некога.
Něco ti řeknu, už mě nebaví, sedět a čekat, až mě někdo uškrtí.
Da ti kažem nešto, ne mogu više da sedim i èekam da budem zadavljena.
Já bych navrhoval, chodit v tichosti po památkách, jak říkal... a čekat až zavolá, co dál.
Ја гласам да тихо разгледамо град, као што је рекао, сачекамо његов позив и видимо шта даље.
Nemůžeme tu jen sedět a čekat.
Ne možemo samo sedeti ovde i èekati.
Že nemusíš jenom posedávat a čekat, než za tebou kluk přijde.
Да не мораш да седиш и чекаш да ти момак приђе.
Nemůžu jen tak sedět a čekat.
Ne mogu samo da sedim i da èekam.
Craigu, nemůžeš kreslit jen od ruky a čekat, že to bude perfektní.
Kreg, ne možeš preslikavati ručno i očekivati da bude savršeno?
Další tři kroky jsou sedět tu a čekat.
Naši sledeæi potezi su da sedimo ovde i èekamo.
Zůstáváš nebo tě mám otočit a čekat co vypadne?
Ostaæeš ili je i tebi izrasla rupica?
Nebudu tady nečinně sedět a čekat na sněhy.
Нећу седети овде скрштених руку чекајући снегове.
Nebudeme tu jen tak sedět a čekat, dokud nás ta potvora neroztrhá jednoho po druhém.
Neæemo samo sedeti i èekati da nas sredi jedno po jedno.
Vydržet, odkroutit si to a čekat.
Èekati svoj trenutak i to je sve.
No tak skákej, bude tu pěkná zima, Jestli tady budeš takhle stát a čekat.
Iskoèi. Opasno postane hladno ako moraš da stojiš tamo i èekaš.
A ty, ty budeš sedět a čekat.
A ti, ti češ sesti tamo i čekati.
Nemůžete najmout lidi, jako byl Cole a čekat, že se budou chovat jako ovce.
Ne možeš da zaposliš ljude kao Kol i oèekuješ da se ponašaju kao ovce.
Nemůžeme tady sedět a čekat, až nás sem Fyers přijde zabít.
Ne možemo samo sedeti ovde i èekati da Fajers doðe da nas ubije.
Ale bez této mise v utajení tu jen můžeme sedět a čekat, než někde odhodí další tělo.
Ali bez tajne operacije, samo sedimo i èekamo sledeæe telo. -Ušao si u ubièin um.
Naneštěstí jsme mohli jen sedět se založenýma rukama a čekat na rozsudek soudu.
Nažalost, sve što moji ljudi mogu da urade je da se ne mešaju dok se stvar ne presudi.
Musíme akorát sledovat mapu s blikajícími světýlky a čekat.
Требамо само да гледамо карту са трепћућим светлима и да чекамо.
Ale mohu vám říct, že v téhle specializaci zaostáváte, a nemůžu marnit čas a čekat, až to doženete.
Ali mogu ti reæi da zaostaješ u ovoj specijalizaciji, a nemam vremena da je nadoknadiš.
Nemůžete s lidmi jednat takovýmhle způsobem a čekat, že se nevzepřou.
Ne možete tretirati ljude tako i oèekivati da se ne pobune.
Protože bych umřel pro příležitost narvat ti kus tý tyče do pravýho ucha a čekat až vyleze levým.
Јер умирем за шансу да се држимо комад арматуре на десном уху и гледајте да изађе са леве стране.
Nebudu se skrývat ve stínech a čekat na svou smrt.
Neæu se kriti u senkama èekajuæi smrt.
Nemůžete mu přece seškvařit šourek a čekat, že bude mluvit.
Ne možeš èoveku da spržiš mošnice i da oèekuješ da govori.
Pokaždé, když řekne něco milého, mám chuť vzít provaz a řetěz a čekat, co se z toho vyvine.
SVAKI PUT KAD KAŽE NEŠTO SLATKO... ŽELIM NEKI KONOP I LANAC U RINFUZI IZ HOME DEPOT... I SAMO VIDETI GDE NAS TO VODI, ZNAŠ?
někdy to prostě jen musíte sníst a čekat, co se stane.
ponekad jednostavno morate da ih pojedete da vidite šta će se dogoditi.
0.83850193023682s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?