Þýðing af "vrasja" til Íslenska

Þýðingar:

lagt

Hvernig á að nota "vrasja" í setningum:

Meqenëse ligji thotë që vrasja është kur një njeri vret një tjetër... nga ana teknike, ti s'mund të vrasësh, apo jo?
SkiIgreining saksķknara á morđi er ađ mađur drepi mann svo tækniIega séđ geturđu ekki framiđ morđ.
Vrasja e tyre i trëmbi të zotët dhe të aftët për të vepruar.
Morđiđ á ūeim vakti ūá ríku af værum blundi.
Por të jetë mumia "vrasja e javës", jo zotëri.
En samt ekki uppvakningadráp vikunnar. Ķ, nei.
Vrasja e Javës shkon për motër Sindi Nikarakun.
Titilinn hreppir systir Cynthia Knick erbock er.
Vrasja s'është si pirja e duhanit.
Manndráp eru ekki eins og reykingar.
Dhe vrasja e fundit e Romenos-ve me duart e mia do të jetë e këndshme.
Og ađ drepa síđasta Romanovinn međ mínum eigin höndum verđur unađslegt.
Vrasja jonë nuk do ta mbulojë përfshirjen tuaj.
Ūađ var ekki fleira, majķr. Ađ drepa okkur mun ekki fela ađild ūína.
Dashke te paguhesh zotrote... qe te ndihmosh te zgjidhet vrasja e Sonia Beiker.
Svo ūú vilt fá borgađ fyrir ađ hjálpa viđ ađ leysa morđiđ á Soniu.
Vrasja nuk ka nevoj për fantazma që çohen nga varret.
Ūađ ūarf ekki drauga til ađ morđ séu framin.
U bë një diskutim midis babait dhe djalit... një javë para se të ndodhte vrasja.
En dálítiđ gerđist kvöld nokkurt, viku fyrir morđiđ. Feđgunum lenti saman uppi.
Të dhënat tregojnë, pa asnjë përjashtim, se ardhja e llojit mutant të njerëzve pasoi me një zhdukje të vogël më pak të evoluar se vrasja.
"Heimildir sũna, án nokkurs vafa, "ađ komu stökkbreyttra manna á hvađa svæđi sem var "fylgdi skjķt útrũming
Në qoftë se ne nuk mund të ndalojë një njeri nga vrasja ne, ne duhet të vrasë veten.
Ef viđ getum ekki hindrađ einn mann í ađ drepa okkur ættum viđ ađ gera ūađ sjálf.
Tani, ju mund të debatoni se vrasja e qenit nuk mund të quhet një "malum prohibitum", por vrasja e një senatori është padyshim një "malum in se".
Segja mætti ađ morđiđ á hundinum hafi veriđ "malum prohibitum" en morđiđ á ūingmanninum "malum in se".
Kur Davidi u kthye nga vrasja e Filisteut, Abneri e mori dhe e çoi përparea Saulit, ndërsa ai mbante akoma në dorë kokën e Filisteut.
Og er Davíð sneri aftur og hafði lagt Filistann að velli, þá tók Abner hann og leiddi hann fyrir Sál, en hann hélt á höfði Filistans í hendi sér.
Gjatë kthimit të tyre, kur Davidi po kthehej nga vrasja e Filisteut, gratë e të gjitha qyteteve të Izraelit i dolën para mbretit Saul, duke kënduar dhe hedhur valle me dajre, me thirrje gëzimi dhe me vegla muzikore.
Þegar þeir komu heim, þá er Davíð hafði lagt Filistann að velli, þá gengu konur úr öllum borgum Ísraels syngjandi og dansandi út í móti Sál konungi, með bumbum, strengleik og mikilli gleði.
0.18248391151428s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?