Þýðing af "vendosa" til Íslenska

Þýðingar:

ákvađ

Hvernig á að nota "vendosa" í setningum:

Dhe tani që po përpiqem të mbroj njerëzit që i vendosa në rrugën e lëndimit, do të ikësh?
Ferđu nú frá mér ūegar ég vil vernda ūá sem ég særđi?
Kështu që unë vendosa për të kërkuar.
Ūannig ađ ég ákvađ ađ leita ađ ūessu.
Unë vendosa se ato duhet duhet të qëndronin.
Það var ég sem ákvað að halda þeim hérna.
Pastaj vendosa t'ia dedikoj jeten time në shpëtimin e një milion njerëzve çdo vit.
Það var þá sem ég ákvað að helga líf mitt því að bjarga milljón manns á hverju ári.
Kështu që, sikurse bëjmë ne zakonisht, vendosa të bëj një eksperiment të vogël.
Eins og vanalega, þá ákvað ég að gera smá tilraun.
Kështu që vendosa të shkruaja diçka që sjell më shumë kënaqësi.
Það hvatti mig til að reyna að skrifa eitthvað skemmtilegra.
Kështu që vendosa të bëja një eksperiment që do të më pëlqente shumë sikur "Ekonomisti" ta kishte bërë me mua.
Svo ég ákvað að gera tilraunina sem ég hefði viljað fá The Economist til að gera með mér.
Kështu që vendosa ta bëj këtë eksperiment me njerëz.
Svo ég ákvað að gera þessa tilraun á fólki.
Aty vendosa arkën, në të cilën ndodhet besëlidhja e Zotit, që ai ka bërë me bijtë e Izraelit"
Og þar setti ég örkina, sem í er sáttmál Drottins, það er hann gjörði við Ísraelsmenn."
Kur i caktova një kufi dhe i vendosa shufra hekuri dhe porta,
þá er ég braut því takmörk og setti slagbranda fyrir og hurðir
U vendosa nga amshimi, që në krye, para se toka të ekzistonte.
Frá eilífð var ég sett til valda, frá upphafi, áður en jörðin var til.
Vendosa pastaj përpara bijve të shtëpisë së Rekabitëve enë plot me verë dhe kupa dhe u thashë: "Pini verë".
Og ég setti skálar fullar af víni og bikara fyrir ættmenn Rekabíta-flokksins og sagði við þá: "Drekkið vín!"
Sepse kështu thotë Zoti i ushtrive: "Ashtu si vendosa t'ju bëj keq kur etërit tuaj më provokuan zemërimin", thotë Zoti i ushtrive, "dhe nuk u pendova,
Því að svo segir Drottinn allsherjar: Eins og ég ásetti mér að gjöra yður illt, þá er feður yðar reittu mig til reiði - segir Drottinn allsherjar - og lét mig ekki iðra þess,
Por unë, duke parë se s'ka bërë asnjë gjë që të meritojë vdekjen, dhe duke qenë se ai vetë i është apeluar Augustit, vendosa ta dërgoj.
Mér varð ljóst, að hann hefur ekkert það framið, er dauða sé vert, en sjálfur skaut hann máli sínu til hans hátignar, og þá ákvað ég að senda hann þangað.
sepse e vendosa që të mos di tjetër gjë ndër ju, veç Jezu Krishtit edhe atë të kryqëzuar.
Ég ásetti mér að vita ekkert á meðal yðar, nema Jesú Krist og hann krossfestan.
vendosa që ti dorëzohet ky njeri në dorë të Satanit për prishjen e mishit, që t'i shpëtohet fryma në ditën e Zotit Jezus.
skal selja slíkan mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða á degi Drottins Jesú.
Kur të dërgoj Arteman ose Tikikun, bëj çmos për të ardhur tek unë në Nikopoli, sepse vendosa ta kaloj dimrin aty.
Þú veist að slíkur maður er rangsnúinn og syndugur. Hann er sjálfdæmdur.
0.35977411270142s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?