Ju shokë kthehuni në Dauntless dhe shpërtheni ato me topat tuaj.
Félagar ūínir fara aftur í Ofurhugann og skjķta ūá í tætlur međ fallbyssunum.
Ahh, nuk u futa brenda sepse jashtë ishte një mburravec por bëra shokë në rradhë
Ég komst ekki inn af ūví dyravörđurinn var fáviti. En ég eignađist vini í röđinni.
Hajdeni shokë, mos më thoni që nuk e keni bërë më parë
Ekki láta svona. Ekki segja ađ ūiđ hafiđ aldrei gert ūađ.
Dukesh të kesh shokë në vënde të çuditëshme.
Þú lítur út fyrir að eiga vini í lágum stöðum.
Hej shokë, ky njeri ka harruar emrin e tij!
Vinir! Hér er náungi sem hefur gleymt hvađ hann heitir!
Në dhomën e gjumit ka më shumë dritë, dhe siç jemi vetëm shokë, s'kam nevojë të jem e pasigurt në lidhje me trupin.
Ūađ er bjartara í svefnherberginu. Og viđ erum vinir svo ég ūarf ekki ađ vera feimin. Ūú ert falleg.
Po, të është vrarë shoku dhe tani do të të vritet edhe shoku tjetër, por mbeten vetëm dy shokë të vrarë.
Vinur ūinn var drepinn og hinn vinur ūinn verđur brátt drepinn... en ūađ eru ađeins tveir drepnir vinir.
Janë tre shokë të vrarë më shumë sesa shokët e tu të vrarë, kështu që mos ma bëj atë fytyrën e vrenjtur mua, mirë?
Ūađ er ūremur drepnum vinum meira en ūú hefur misst... svo ekki setja upp ūennan helvítis sorgarsvip.
Nuk kemi pse të jemi shokë.
Viđ ūurfum ekki ađ vera vinir.
Dhe mbase pastaj ne kemi një shansë të bëhemi shokë.
Og ūá kannski eigum viđ möguleika á ūví ađ verđa vinir.
Mënyrë e mirë për të bërë shokë ju dy.
Flott. Laglega gert ađ eignast vini ūarna úti, ūiđ tvö.
Dhe ndodhi që, kur njërëzit e panë vendit, ata morën tridhjetë shokë, që të rrinin bashkë me të.
En er þeir sáu hann, fengu þeir honum þrjátíu brúðarsveina, er vera skyldu með honum.
Por ishte në burg një njeri që quhej Baraba, bashkë me shokë të tjerë rebelë, të cilët kishin bërë një vrasje gjatë një kryengritjeje.
Maður að nafni Barabbas var þá í böndum ásamt upphlaupsmönnum. Höfðu þeir framið manndráp í upphlaupinu.
Të nesërmen u nisëm (ne që ishim shokë me Palin), arritëm në Cezare dhe hymë në shtëpinë e Filip ungjilltarit, që ishte një nga të shtatët, dhe ndenjëm tek ai.
Daginn eftir fórum vér þaðan og komum til Sesareu, gengum inn í hús Filippusar trúboða, sem var einn af þeim sjö, og dvöldumst hjá honum.
Të fala Andronikut dhe Juniës, kushërinj të mi dhe shokë burgu, të cilët janë dalluar midis apostujve dhe kanë qenë në Krishtin përpara meje.
Heilsið Andróníkusi og Júníasi, ættmönnum mínum og sambandingjum. Þeir skara fram úr meðal postulanna og hafa á undan mér gengið Kristi á hönd.
1.8953058719635s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?