Bláir og hvítir, áfram, berjast, vinna. Áfram, berjast vinna.
Duhet të shkojmë në atë anije.
Viđ verđum ađ komast í skipiđ.
Unë dhe Semi duhet të shkojmë në Bri.
Viđ Sķmi verđum ađ ná til Brũ. -Einmitt ūađ.
Dhe do shkojmë në drejtimin tjetër.
Og viđ förum í hina áttina.
Shumë bukur, tani të dy do të shkojmë në burg.
Hver skrambinn. Núna förum viđ báđir í fangelsi.
Dhe të vërtetën se sa më thellë shkojmë në rastin e Fisherit ne jemi duke shkuar edhe më thellë në ty.
Ef viđ förum dũpra í Fischer förum viđ einnig dũpra í ūig.
Turbina duket e paprekur por është e pamundur të shkojmë për ta riparuar.
Túrbínan er heilleg en viđ sinnum ekki viđgerđum á miđju flugi.
Meqë ia tërhoqëm vëmendjen, ku të shkojmë?
Viđ náđum athygli ūess. Hvert var næsta skref?
Duhet që të shkojmë tek Stacioni Hapësiror.
Viđ verđum ađ fara í geimstöđina.
Dr. Stoun dhe unë kemi vendosur që të shkojmë tek ISS-ja dhe të përdorim një nga Sojuzat e tyre për të shpëtuar.
Ég og dr. Stone höfum ákveđiđ ađ fara í geimstöđina og nota eitt björgunarhylkiđ til ađ komast til jarđar.
Do të shkojmë kudo që duhet paqe në Nëntë Mbretëritë.
Hogun, viđ höfum næstum komiđ á friđi í heimunum níu.
"S'mendoj se duhet të shkojmë në të njëjtin vend" për pushimet verore vitin e ardhshëm" (të qeshura)
"Við ættum ekki að fara aftur á sama stað í sumarfrí á næsta ári." í sumarfrí á næsta ári."
Atëherë Abrahami u tha shërbyesve të tij: "Rrini këtu bashkë me gomarin; unë dhe djali do të shkojmë deri atje dhe do të adhurojmë; pastaj do të kthehemi pranë jush".
Þá sagði Abraham við sveina sína: "Bíðið hér hjá asnanum, en við smásveinninn munum ganga þangað til að biðjast fyrir, og komum svo til ykkar aftur."
pastaj të ngrihemi dhe të shkojmë në Bethel, dhe unë do t'i bëj një altar Perëndisë që plotësoi dëshirën time ditën e fatkeqësisë sime dhe që më shoqëroi në udhëtimin që kam bërë".
og skulum vér taka oss upp og fara upp til Betel. Vil ég reisa þar altari þeim Guði, sem bænheyrði mig á tíma neyðar minnar og hefir verið með mér á þeim vegi, sem ég hefi farið."
Pastaj Juda i tha Izraelit, atit të tij: "Lëre fëmijën të vijë me mua, dhe do të çohemi dhe do të shkojmë në mënyrë që të rrojmë dhe jo të vdesim, si ne ashtu dhe ti e të vegjëlit tanë.
, Komið hingað með bróður yðar'?" Júda sagði við Ísrael föður sinn: "Láttu sveininn fara með mér. Þá skulum vér taka oss upp og fara af stað, svo að vér megum lífi halda og ekki deyja, bæði vér og þú og börn vor.
Çohuni, të shkojmë; ja, ai që po më tradhëton është afër''.
Standið upp, förum! Í nánd er sá, er mig svíkur."
Dhe demonët iu lutën duke i thënë: ''Në qoftë se na dëbon, na lejo të shkojmë në atë tufë derrash''.
Illu andarnir báðu hann og sögðu: "Ef þú rekur okkur út, sendu okkur þá í svínahjörðina."
Dhe ai u tha atyre: ''Lë të shkojmë në fshatrat e afërm që të predikoj edhe atje, sepse për këtë kam ardhur''.
Hann sagði við þá: "Vér skulum fara annað, í þorpin hér í grennd, svo að ég geti einnig prédikað þar, því að til þess er ég kominn."
Tani në ditën e parë të festës së të Ndormëve, kur flijohej Pashka, dishepujt e vet i thanë: ''Ku don të shkojmë dhe të përgatisim për ta ngrënë Pashkën?''.
Á fyrsta degi ósýrðu brauðanna, þegar menn slátruðu páskalambinu, sögðu lærisveinar hans við hann: "Hvert vilt þú, að vér förum og búum þér páskamáltíðina?"
Çohuni, të shkojmë; ja, ai që po më tradhton është afër!''.
Standið upp, förum! Sá er í nánd, er mig svíkur."
Por ai, duke iu përgjigjur, u tha atyre: ''U jepni ju të hanë!'' Ata i thanë: ''A duhet të shkojmë ne të blejmë për dyqind denarë bukë dhe t'u japim të hanë?''.
En hann svaraði þeim: "Gefið þeim sjálfir að eta." Þeir svara honum: "Eigum vér að fara og kaupa brauð fyrir tvö hundruð denara og gefa þeim að eta?"
Dhe ndodhi që, kur engjëjt u larguan prej tyre për t'u kthyer në qiell, barinjtë i thanë njeri tjetrit: ''Le të shkojmë deri në Bethlehem për të parë ç'ka ndodhur dhe ç'na bëri të ditur Zoti''.
Þegar englarnir voru farnir frá þeim til himins, sögðu hirðarnir sín á milli: "Förum beint til Betlehem að sjá það, sem gjörst hefur og Drottinn hefur kunngjört oss."
Edhe unë gëzohem për ju që nuk isha atje, që të besoni; por le të shkojmë tek ai''.
og yðar vegna fagna ég því, að ég var þar ekki, til þess að þér skuluð trúa. En förum nú til hans."
Atëherë Thomai, i quajtur Binjaku, u tha bashkëdishepujve: ''Të shkojmë edhe ne, që të vdesim me të''.
Tómas, sem nefndist tvíburi, sagði þá við hina lærisveinana: "Vér skulum fara líka til að deyja með honum."
Mbasi e pa vegimin, kërkuam menjëherë të shkojmë në Maqedoni, të bindur se Zoti na kishte thirrur që t'ua shpallim atyre ungjillin.
En jafnskjótt og hann hafði séð þessa sýn, leituðum vér færis að komast til Makedóníu, þar sem vér skildum, að Guð hafði kallað oss til þess að flytja þeim fagnaðarerindið.
Duke qenë se anija po ikte pa qenë në gjendje t'i qëndronte erës, e lamë në mëshirë të fatit dhe kështu filluam të shkojmë sa andej-këtej.
Skipið hrakti, og varð ekki beitt upp í vindinn. Slógum vér undan og létum reka.
Por jemi të sigurt dhe na parapëlqen më tepër ta lëmë trupin dhe të shkojmë e të banojmë bashkë me Zotin.
Já, vér erum hughraustir og langar öllu fremur til að hverfa burt úr líkamanum og vera heima hjá Drottni.
për mbretërit e për të gjithë ata që janë në pushtet, që të mund të shkojmë një jetë të qetë dhe të paqtë me çdo perëndishmëri dhe nder.
Fyrst af öllu áminni ég um að bera fram ákall, bænir, fyrirbænir og þakkargjörðir fyrir öllum mönnum,
0.63216805458069s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?