Shiko, e di që ke humbur diçka, por kjo marrëdhënie s'mund të funksionojë.
Ég skiI ađ ūú Ieiđst missi en ūetta samband er dauđadæmt.
Shiko, unë nuk bëj biznes me një njeri pa i gjetur sekretet e tij të pista.
Ég starfa ekki međ manni án ūess ađ vita um leyndarmál hans.
Shiko cfarë gjeta, këpucët e tua të fëmijërisë.
Sjáđu hvađ ég fann, litlu barnaskķna ūína.
dua te them, shiko, injoro tre shekuj darvinizem dhe cfare booom...
Ef ūú vilt hunsa aldagamlar kenningar Darwins...
Shiko, mami, ndërtova një raketë duke u bazuar në prototipin me makarona.
Sjáđu, mamma. Ég gerđi alvöru eldflaug byggđa á makkarķnu frumgerđinni.
Shiko, Unë.. solla këtë për ty për t'ua dhënë fëmijëve, kur ta kesh mundësinë.
Ég vil ađ ūú færir krökkunum ūetta ūegar ūú getur.
Shiko, donte vetëm ta shënjonte dhe më kërkoi të hedhja hapin, mirë?
Hann vildi finna stađsetningarnar og bađ mig ađ hlaupa í skarđiđ.
Atëherë dil jashtë, festo, shiko botë me sy.
Ūú ættir ađ vera úti ađ fagna og skođa heiminn.
Shiko, ose më jep çantën tënde, ose ta ngula në këtë mut fyt dhe e marr vetë.
Annað hvort fæ ég bakpokann eða ég sting þig í hálsinn og tek hann.
Shiko, plako, do të telefonoja, mos më vrit.
Ég ætlaði að svara þér, ekki drepa mig.
Mos e shiko asnjëherë në sy.
Mundu að horfa ekki beint á hann.
Shiko, unë po rri vetëm këtu duke thënë fjalën "levrek".
Ég verđ hérna og segi vartari, aleinn.
Shiko, unë di si ta ndaloj këtë dimër.
Ég veit hvernig viđ stöđvum veturinn.
(Duartroktije) Dhe shiko, E di eshte e pazakonte te keni nje person Anglez qe qendron parajush duke folur rreth ketyre gjerave.
Frú Obama til þess að gera hlutina sem að hana langar til að gera. Og vitið til, ég veit að það er skrítið að vera með Englending standandi hérna fyrir framan ykkur að tala um þetta.
Gaali nisi përsëri të flasë, duke thënë: "Shiko, ka njerëz që zbresin nga majat e lartësive të vendit, dhe një grup tjetër po vjen nga rruga e lisit të shortarëve".
En Gaal hélt áfram að mæla og sagði: "Sjá, þarna kemur fólk ofan af háhæðinni, og einn hópur kemur frá veginum að spásagnaeikinni."
Megjithëse nuk ekziston ndonjë gabim nga ana ime, ata nxitojnë dhe përgatiten; zgjohu që të më vish në ndihmë dhe shiko.
Þótt ég hafi eigi misgjört, hlaupa þeir að og búast til áhlaups. Vakna þú mér til liðveislu og lít á!
O hipokrit, hiqe më parë trarin nga syri yt dhe pastaj shiko qartë për të nxjerrë lëmishten nga syri i vëllait tënd.
Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.
Pastaj i tha Thomait: ''Vëre gishtin këtu dhe shiko duart e mia; shtrije edhe dorën dhe vëre në brinjën time; dhe mos ji mosbesues, por besues!''.
Síðan segir hann við Tómas: "Kom hingað með fingur þinn og sjá hendur mínar, og kom með hönd þína og legg í síðu mína, og vertu ekki vantrúaður, vertu trúaður."
Atëherë Pjetri, me Gjonin, duke i ngulur sytë mbi të, i tha: ''Na shiko''.
Þeir horfðu fast á hann, og Pétur sagði: "Lít þú á okkur."
Sepse nëse Perëndia nuk i kurseu degët natyrore, shiko se mos nuk të kursen edhe ty.
Því að hafi Guð ekki þyrmt hinum náttúrlegu greinum, þá mun hann ekki heldur þyrma þér.
që shërbejnë sipas shëmbullit dhe hijes së gjërave qiellore, ashtu si i qe folur Moisiut, kur po gatitej të ndërtonte tabernakullin: ''Shiko'', tha Ai, ''t'i bësh të gji-tha sipas modelit që të qe treguar në mal''.
Sérhver æðsti prestur er skipaður til þess að bera fram bæði gjafir og fórnir. Þess vegna er nauðsynlegt, að þessi æðsti prestur hafi líka eitthvað fram að bera.
0.32059597969055s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?