Þýðing af "quash" til Íslenska

Þýðingar:

kalla

Hvernig á að nota "quash" í setningum:

Preferoj te me quash operator inteligjence, dhe nuk mund te ta thoja derisa te te njihja.
Ég kũs ađ kalla mig starfsmann leyniūjķnustu. Ég gat ekki sagt ūađ fyrr en mér fannst ég ūekkja ūig.
Mund ti quash fantazma ose vrasës, apo si të duash, nëse kjo të bën të ndjehesh më mirë, por ata janë atje jashtë dhe vrasin njerëz.
Ūú mátt kalla ūær njķsnara eđa morđingja ef ūér líđur betur, en ūær eru ađ myrđa fķlk.
Mund ta quash edhe... Fëmijë problematik.
Hann er ūađ sem kallađ er vandræđabarn.
Si në emër të Krishtit, mund ta quash atë sukses?
Hvernig í ķsköpunum geturđu kallađ ūetta velheppnađ?
Kurrë nuk the se ishte e babait tënd, apo çfarëdo që ta quash.
Ūú sagđir ekki ađ pabbi ūinn, eđa hvađ hann er, ætti hana.
Dua të them, s'ka asgjë të keqe të jesh gei, apo homo apo çfarëdo ta quash, nuk e di.
Ūađ er ekkert ađ ūví ađ vera hommi eđa samkynhneigđur eđa hvađ sem ūú vilt kalla ūađ.
Tani do të më quash hajdut?
Ætlarđu ađ koma mér í samband viđ skartgripaūjķf?
Mund ta quash veten çfarë të duash, por deri tani nuk më ke treguar asgjë.
Ūú mátt kalla ūig hvađ sem ūú vilt. Hingađ til hefur ūú ekki sũnt mér neitt ekta.
Të thashë mos ta quash ashtu...
Ég sagđi ūér ađ kalla hana ūađ ekki.
Engjëlli i Zotit i tha akoma: "Ja, ti je me barrë dhe do të lindësh një djalë dhe do ta quash Ismael, sepse Zoti mori parasysh hidhërimin tënd;
Engill Drottins sagði við hana: "Sjá, þú ert þunguð og munt son fæða. Hans nafn skalt þú kalla Ísmael, því að Drottinn hefir heyrt kveinstafi þína.
Por Perëndia u përgjegj: "Jo, por Sara gruaja jote do të lindë një bir, dhe ti do ta quash Isak; dhe unë do të caktoj besëlidhjen time me të, një besëlidhje të përjetshme me pasardhësit e tij.
Og Guð mælti: "Vissulega skal Sara kona þín fæða þér son, og þú skalt nefna hann Ísak, og ég mun gjöra sáttmála við hann sem ævinlegan sáttmála fyrir niðja hans eftir hann.
Nuk do të dëgjohet të flitet më për dhunë në vendin tënd, as për shkatërrime dhe rrënoja brenda kufijve të tu; por do t'i quash muret e tua "Shpëtim" dhe portat e tua "Lavdërim".
Eigi skal framar heyrast getið um ofríki í landi þínu, né um tjón og tortíming innan landamerkja þinna. Þú skalt kalla Hjálpræði múra þína og Sigurfrægð hlið þín.
Thoja: "Ti do të më quash: Ati im!, dhe nuk do të largohesh më nga unë".
Og enn fremur hugsaði ég: Þér skuluð nefna mig föður og eigi láta af að fylgja mér.
Atë ditë do të ndodhë, thotë Zoti, që ti do të më quash: "Burri im", dhe nuk do të më quash më: "Baali im".
Á þeim degi, - segir Drottinn - munt þú ávarpa mig "Maðurinn minn, " en ekki framar kalla til mín "Baal minn."
0.37475180625916s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?