Gjithësesi, unë jam përpjekur t'ju thërras në lidhje me faqet e ditarit.
Auđvitađ. Ég ætlađi raunar ađ hringja í ūig út af dagbķkarsíđunni.
Ai tërë natën është përpjekur t'ju shpëtojë nga mallkimi i shtrigës.
Hann hefur í allt kvöld reynt ađ bjarga ykkur frá bölvun nornarinnar.
Jam vetëm duke u përpjekur ta vlersoj natën tënde të fundit si njeri.
Ég vil njóta síðasta kvöldsins þíns sem manneskju.
Ke pasur ndonjë fotokopje ninxha që është përpjekur të të vrasë sot?
Heldurđu ekki? Upp međ hendur ef geđsjúk ninju- ljķsritunarvél réđst á ykkur.
Çfarë ndodhi me njeriun duke u përpjekur për të ndaluar një nëndetëse?
Hvađ kom fyrir manninn sem var ađ reyna ađ lyfta kafbáti?
Cdo agjent i Hidrës që jemi përpjekur ta marrim gjallë ka gëlltitur një tabletë të vogël përpara se ta ndalonim.
Allir útsendarar Hýdru sem við höfum náð lifandi hafa brutt blásýru áður en við gátum stöðva þá.
Ti s'e ke idenë se sa njerëz janë përpjekur të na vrasin deri tani.
Veistu hversu margir reyna að drepa okkur?
Je duke u përpjekur ta arrish, por nuk do mundesh dot.
Ūú ert ađ reyna ađ ná til hennar en ūú getur ūađ ekki.
Vetëm tregohu i fortë dhe shumë trim, duke u përpjekur të veprosh simbas tërë ligjit që Moisiu, shërbëtori im, të ka urdhëruar; mos u shmang prej tij as djathtas, as majtas, që të kesh mbarësi kudo që të shkosh.
Ver þú aðeins hughraustur og harla öruggur að gæta þess að breyta eftir öllu lögmálinu, því er Móse þjónn minn fyrir þig lagði. Vík eigi frá því, hvorki til hægri né vinstri, til þess að þér lánist vel allt, sem þú tekur þér fyrir hendur.
Megjithatë janë gjetur te ti gjëra të mira, sepse ke hequr nga vendi Asherothët dhe zemra jote është përpjekur për të kërkuar Perëndinë".
Þó er nokkuð gott fundið í fari þínu, því að þú hefir útrýmt asérunum úr landinu og beint huga þínum að því að leita Guðs."
Predikuesi është përpjekur të gjejë fjalë të këndshme; dhe gjërat e shkruara janë të drejta dhe të vërteta.
Prédikarinn leitaðist við að finna fögur orð, og það sem hann hefir skrifað í einlægni, eru sannleiksorð.
Vlen më tepër një grusht me pushim se sa dy grushte, me mundim, duke u përpjekur të kapësh erën.
Betri er hnefafylli af ró en báðar hendur fullar af striti og eftirsókn eftir vindi.
Dhe duke qenë se ai liman nuk ishte i përshtatshëm për të dimëruar, shumica qe e mendimit të lundronim prej andej për t'u përpjekur të arrijnim në njëfarë mënyre në Fenike, një liman i Kretës, që
Höfnin var óhentug til vetrarlegu. Því var það flestra ráð að halda þaðan, ef þeir mættu ná Fönix og hafa þar vetrarlegu. Sú höfn er á Krít og veit til útsuðurs og útnorðurs.
duke u përpjekur të ungjillëzoj atje ku nuk ishte i njohur emri i Krishtit, që të mos ndërtoj mbi themelin e tjetërit.
Það hefur þannig verið metnaður minn að láta fagnaðarerindið óboðað þar sem Kristur hafði áður nefndur verið, til þess að ég byggði ekki ofan á grundvelli annars,
duke u përpjekur të ruani unitetin e Frymës në lidhjen e paqes.
Verið í hvívetna lítillátir og hógværir. Verið þolinmóðir, langlyndir og umberið hver annan í kærleika.
0.36934900283813s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?