Þýðing af "pjesërisht" til Íslenska

Þýðingar:

sums

Hvernig á að nota "pjesërisht" í setningum:

Dhe e di që kjo është pjesërisht faji im.
Ég veit ađ ūetta er mér ađ kenna ađ hluta til.
Mos harroni, aksionet po tregëtohen pothuaj 31% më ulët se vlera e 52-javorëshit, dhe është pjesërisht e zotëruar dhe financuar, nga kush tjetër përveç se, merreni me mend.
Muniđ, verđ hlutabréfanna er um 31% lægra en á ársgrundvelli og er ađ hluta til í eigu og stjķrnađ af engum öđrum en, getiđ hverjum.
Pak ditë më vonë... një skelet pjesërisht me muskuj qëndron në korridor... dhe bërtet një çast para se të zhdukej.
Nokkrum dögum síđar stendur beinagrind á ganginum og öskrar eitt augnablik áđur en hún hverfur.
Po më kërkoni të lexoj pjesërisht, guvernator?
Viltu að ég lesi ákveðinn hluta úr skýrslu minni?
Dhe gjithmonë një përqindje e filmit shkatërrohet pjesërisht ose plotësisht.
Og ūađ er alltaf hluti af filmunni sem eyđileggst ađ hluta eđa öllu leyti í vinnslunni.
këmbët e saj prej hekuri, këmbët e saj pjesërisht prej hekuri dhe pjesërisht prej argjile.
leggirnir af járni, fæturnir sums kostar af járni, sums kostar af leir.
Siç e pe, këmbët dhe gishtërinjtë ishin pjesërisht prej argjile poçari dhe pjesërisht prej hekuri, kështu kjo mbretëri do të ndahet; megjithatë, ajo do të ketë fortësinë e hekurit, sepse ti ke parë hekurin të përzier me argjilë të butë.
En þar er þú sást fæturna og tærnar, að sumt var af pottaraleir, sumt af járni, það merkir að ríkið mun verða skipt. Þó mun það nokkru í sér halda af hörku járnsins, þar sem þú sást járnið blandað saman við deigulmóinn.
Dhe ashtu si gishtërinjtë e këmbëve ishin pjesërisht prej hekuri dhe pjesërisht prej argjile, kështu ajo mbretëri do të jetë pjesërisht e fortë dhe pjesërisht e brishtë.
En þar er tærnar á fótunum voru sums kostar af járni og sums kostar af leir, þá mun það ríki að nokkru leyti verða öflugt og að nokkru leyti veikt.
Para së gjithash, sepse dëgjoj se kur bashkoheni në asamble ka midis jush përçarje, dhe pjesërisht e besoj.
Í fyrsta lagi heyri ég, að flokkadráttur eigi sér stað á meðal yðar, er þér komið saman á safnaðarsamkomum, og því trúi ég að nokkru leyti.
sepse ne njohim pjesërisht dhe profetizojmë pjesërisht.
Því að þekking vor er í molum og spádómur vor er í molum.
Tani në fakt, ne shohim si në pasqyrë, në mënyrë të errët, por atëherë do të shohim faqe për faqe; tashti njoh pjesërisht, kurse atëherë do të njoh thellë ashtu sikurse njihem.
Nú sjáum vér svo sem í skuggsjá, í ráðgátu, en þá munum vér sjá augliti til auglitis. Nú er þekking mín í molum, en þá mun ég gjörþekkja, eins og ég er sjálfur gjörþekktur orðinn.
0.55433988571167s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?