Þýðing af "munda" til Íslenska

Þýðingar:

gat

Hvernig á að nota "munda" í setningum:

Më vjen keq që nuk munda ta mbroj këtë vend nga fshatarët.
Mér ūykir leitt ađ ég gat ekki verndađ landiđ fyrir kotbændunum.
Bëra cdo gjë që munda të bëj, por ata thyen disa mjete.
Ég gerđi allt sem ég gat. En ūeir skemmdu nokkur af verkfærunum ūínum.
Ke bërë atë që nuk munda unë.
Ūá gerđir ūú ūađ sem var mér um megn.
Më fal që nuk munda të të mbroj nënë.
Mér ūykir sárt ađ hafa ekki getađ verndađ ūig, mķđir.
Së paku e di, kam bërë gjithçka që munda.
Ég veit þó að ég gerði mitt aIIra besta.
Dhe unë munda të nxjerrë vetëm... një fjalë.
Ég náđi ađeins ađ greina eitt orđ.
Dhe unë nuk munda ta shpëtoja.
Og ég gat ekki bjargađ henni.
Nuk munda t'i largoj nga dera, dhe jam serioz.
Getum ekki einu sinni komið þeim út um dyrnar, í alvöru.
Ai u ndal, por nuk munda ta dalloj pamjen e tij; një figurë më rrinte para syve; kishte heshtje, pastaj dëgjova një zë që thoshte:
Þarna stóð það - útlitið þekkti ég ekki -, einhver mynd fyrir augum mínum, ég heyrði ymjandi rödd:
dhe armiku im të mos thotë: "E munda", dhe armiqtë e mi të mos gëzohen kur unë lëkundem.
Lít til, svara mér, Drottinn, Guð minn, hýrga augu mín, að ég sofni ekki svefni dauðans,
Dhe unë, o vëllezër, nuk munda t'ju flas si njerëz frymëror, por ju fola si njerëz të mishit, si foshnja në Krisht.
Ég gat ekki, bræður, talað við yður eins og við andlega menn, heldur eins og við holdlega, eins og við ómálga í Kristi.
0.47961902618408s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?