Shqisat e të nuhaturit më ishin bërë më të ndjeshme, ndërsa dëgjimi më i mprehtë.
Lyktarskyniđ varđ öflugra og heyrnin betri.
Kaq e mprehtë sa nuk do të ndjesh asgjë.
Svo beitt ađ ūú finnur ekkert.
Kjo nuk është edhe i mprehtë.
Ūađ er ekki einu sinni beitt.
Më besoni, zotëri, nëse do të mund ta bëja sikur edhe pak më të mprehtë, do ta bëja, por thjesht nuk mundem.
Förum aftur til hallarinnar. Ūađ er lokaūátturinn af Sannar hús- mæđur Shachahmahahfalimitahicch!
Shpejt, kemi nevojë për një thikë apo diçka të mprehtë.
Fljķtur! Ég ūarf hníf eđa eitthvađ beitt.
Dhëmbët e luftëtarëve tanë të mprehtë, nuk e shqyen dot atë, por... por vetëm zjarri mundi ta shkatërronte atë përfundimisht.
Stríðsmenn okkar rifu hann í sundur með beittum tönnum en aðeins eIdurinn gat grandað honum endanIega.
A ishte i drejtë ai kurth i mprehtë që më ngrite?
Var hægri krókurinn ekki nógu skýr?
Ti po mundohesh vetëm të bësh një shfaqje për Matin, me atë që ti mbase e quan gjuhë të mprehtë.
Segđu nú fleiri brandara. Ūú sũnir ūig fyrir stúlkunni og ūykist vera orđheppinn.
I ka formësuar më të mprehtë, që t'ia shqyej mishin ndonjërit.
Hún lét sverfa ūær í vígtennur svo hún gæti rifiđ hálsinn úr fķlki.
Je gjithnjë shumë i mprehtë për të tjerët, kurse për veten jo.
Ūú ert svo næmur á alla nema sjálfan ūig.
Atëherë Sefora mori një strall të mprehtë dhe preu prepucin e birit të saj dhe e hodhi në këmbët e Moisiut, duke thënë: "Ti për mua je një dhëndër në gjak!".
Þá tók Sippóra hvassan stein og afsneið yfirhúð sonar síns og snerti fætur hans og sagði: "Þú ert sannlega minn blóðbrúðgumi!"
Njeriu që deponon gënjeshtra kundër të afërmit të tij është si një topuz, një shpatë dhe një shigjetë e mprehtë.
Hamar og sverð og hvöss ör - svo er maður, sem ber falsvitni gegn náunga sínum.
por në fund ajo është e hidhur si pelini, e mprehtë si një shpatë me dy presa.
En að síðustu er hún beiskari en malurt, beitt eins og tvíeggjað sverð.
Ma bëri gojën si një shpatë të mprehtë, më ka fshehur në hijen e dorës së tij, më ka dhënë një shigjetë me majë, më ka futur në kukurën e tij.
Hann hefir gjört munn minn sem beitt sverð og hulið mig í skugga handar sinnar. Hann hefir gjört mig að fágaðri ör og falið mig í örvamæli sínum.
Dhe kishte në dorën e tij të djathtë shtatë yje dhe nga goja e tij dilte një shpatë e mprehtë, me dy tehe, dhe fytyra e tij si dielli që ndrin me forcën e tij.
Og fætur hans voru líkir málmi glóandi í deiglu og raust hans sem niður margra vatna.
Pastaj pashë një re të bardhë, dhe ja, mbi re po rrinte i ulur një i ngjashëm me një Bir njeriu, i cili kishte mbi krye një kurorë të artë dhe në dorë një drapër të mprehtë.
Og ég sá, og sjá: Hvítt ský, og einhvern sá ég sitja á skýinu, líkan mannssyni. Hann hafði gullkórónu á höfðinu og í hendi sér bitra sigð.
Pastaj një engjëll tjetër doli nga tempulli që është në qiell, duke mbajtur dhe ai një drapër të mprehtë.
Og annar engill gekk út úr musterinu, sem er á himni, og hann hafði líka bitra sigð.
Dhe nga goja e tij dilte një shpatë e mprehtë për të goditur me të kombet; dhe ai do të qeverisë me skeptër prej hekuri dhe ai vet do të shkelë vozën e verës së mërisë dhe të zemërimit të Perëndisë së plotfuqishëm.
Og af munni hans gengur út biturt sverð að slá þjóðirnar með, og hann stjórnar þeim með járnsprota. Og hann treður vínþröng heiftarreiði Guðs hins alvalda.
''Dhe engjëllit të kishës në Pergam, shkruaji: Këto gjëra thotë ai që ka shpatën e mprehtë me dy tehë:
Hver sem eyra hefur, hann heyri, hvað andinn segir söfnuðunum. Þeim er sigrar mun sá annar dauði ekki granda.
0.57856512069702s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?