Þýðing af "lajmi" til Íslenska

Þýðingar:

fréttirnar

Hvernig á að nota "lajmi" í setningum:

Epo nuk zgjati shumë dhe lajmi për arushin e Johnit u përhap në të gjithë vendin
Ūađ leiđ ekki á löngu áđur en fréttin af kraftaverki Johns barst um allt land.
Tani lajmi i këndshëm është, ti mund të tërhiqesh.
Ljúfu fréttirnar eru ūær ađ ūú getur sest í helgan stein.
Më ka ardhur lajmi, që në darkë herët, që Herri Poter është parë në Hogsmeid.
Athygli mín var vakin á ūví ađ fyrr í kvöld hafi Harry Potter sést í Hogsmeade.
Ja edhe lajmi i mirë, ai ka qenë mundës kolegji i Divizionit 1.
Gķđu fréttirnar eru ađ hann var fjölbragđaglímukappi í efsta flokki.
Ja edhe lajmi i keq, kjo ka ndodhur 20 vjet më parë, dhe ai do të përballet me Ken "Ekzekutues" Ditrikun
Slæmu fréttirnar eru ađ ūađ eru 20 ár síđan og hann mætir Ken "Böđli" Dietrich.
Lajmi i mirë është se jemi pesë minuta larg ISS-s... dhe se e di se ku rusët e ruajnë vodkën e tyre.
Gķđu fréttirnar eru ađ viđ eigum 5 mínútur eftir og ég veit hvar Rússarnir fela vodkann.
Alamet lajmi, ngase po ngordhi fare.
Sem er gott ūví viđ erum á síđustu dropunum.
Lajmi i keq është se do më duhen dhe 10 minuta që t'i thej rekordin Anatolit dhe unë...
Ūær slæmu eru ađ mig vantar tíu mínútur til ađ slá met Anatoly.
Por lajmi i vërtetë këtu është Pluhurak Spërkatësi.
En ađalfréttin í dag, Brjánn, er Dusty Crophopper.
Lajmi i mirë është që shumica e doktorëve në këtë rast vendosën të thirrnin përsëri pacientin dhe të provonin ibuprofen.
Jæja, góðu fréttirnar eru þær að flestir læknarnir í þessu tilfelli ákváðu að kalla sjúklinginn aftur og setja hann á íbúprófen.
Kur lajmi do të arrijë në Egjipt, do të hidhërohen për lajmin e Tiros.
Þegar fregnin kemur til Egyptalands, munu þeir skelfast af fregninni um Týrus.
Kur lajmi i vajti mbretit të Ninivet, ai u ngrit nga froni, hoqi mantelin e tij, u mbulua me thes dhe u ul mbi hi.
Og er þetta barst til konungsins í Níníve, þá stóð hann upp úr hásæti sínu, lagði af sér skikkju sína, huldi sig hærusekk og settist í ösku.
Lajmi i kësaj arriti në vesh të kishës që ishte në Jeruzalem; dhe ata dërguan Barnabën, që të shkonte deri në Antioki.
Og fregnin um þá barst til eyrna safnaðarins í Jerúsalem, og þeir sendu Barnabas til Antíokkíu.
Dhe, ndërsa kërkonin ta vrisnin, tribunit të kohortës i shkoi lajmi se gjithë Jeruzalemi ishte turbulluar.
Þeir ætluðu að lífláta hann, en hersveitarforingjanum var tjáð, að öll Jerúsalem væri í uppnámi.
Në fakt neve si edhe atyre u ishte shpallur lajmi i mirë, por fjala e predikimit nuk u dha dobi fare, sepse nuk qe e bashkuar me besimin tek ata që e dëgjuan.
Fyrirheitið um það að ganga inn til hvíldar hans stendur enn, vörumst því að nokkur yðar verði til þess að dragast aftur úr.
1.9368531703949s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?