Þýðing af "lajm" til Íslenska

Þýðingar:

fréttir

Hvernig á að nota "lajm" í setningum:

Ky është lajm i ri për të gjithë.
Ūetta eru fréttir fyrir okkur öll.
është lajm i mir... që je në mes të shkretetirës.
Gķđu fréttirnar eru ađ ūú ert úti í eyđimörk.
Epo shyqyr që na erdhi një lajm i mirë.
Tími til kominn ađ fá gleđifréttir.
Asnjë lajm dhe në këtë pikë është e kotë të mbajmë shpresa.
Nei. Núna er engin ástæđa til ađ ætla ađ ūađ breytist.
Kam lajm të hidhur dhe të këndshëm për ty.
Ég hef ljúfsárar fréttir fyrir ūig.
Dëgjoni, unë di shumë gjëra, por ky djalë është një lajm i hidhur për alienët.
Ég veit ađ stráksi sogar ađ sér geimveruvandræđi.
Sapo kemi marrë një lajm për një incident në Gjermani, i cili ka të bëjë më njërin prej garuesve.
Fregnir berast af slysi í Ioftinu yfir Ūũskalandi hjá einum keppanda.
Lajm i keq për shpresat e kampionatit të Hantit.
Ūetta dregur verulega úr titilvonum hans.
Dhe qau aq fort sa që e dëgjuan edhe vet Egjiptasit, dhe ky lajm arriti edhe në shtëpinë e Faraonit.
Og hann grét hástöfum, svo að Egyptar heyrðu það, og hirðmenn Faraós heyrðu það.
Me të dëgjuar këtë lajm, Davidi dërgoi kundër tyre Joabin me gjithë ushtrinë e njerëzve trima.
En er Davíð frétti það, sendi hann Jóab af stað með allan herinn, það er að segja kappana.
Ndërsa ishin akoma rrugës, Davidit i arriti ky lajm: "Absalomi ka vrarë tërë bijtë e mbretit dhe nuk ka shpëtuar asnjëri prej tyre".
Meðan þeir voru á leiðinni, kom sú fregn til konungs, að Absalon hefði drepið alla sonu konungs og að enginn þeirra væri eftir skilinn.
në rast se kam kapur dhe kam bërë që të vritet në Tsiklag atë që solli lajmin: "Ja, Sauli vdiq", megjithëse ai pandehte se më kishte sjellë një lajm të mirë dhe priste të merrte një shpërblim,
Þann mann, sem færði mér tíðindin:, Sjá, Sál er dauður!' og hugðist færa mér gleðitíðindi, hann lét ég handtaka og drepa í Siklag og galt honum þann veg sögulaunin.
Sapo Baasha e mësoi këtë lajm, ndërpreu ndërtimin e Ramahut dhe qëndroi në Tirtsah.
Þegar Basa spurði það, hætti hann að víggirða Rama og sneri heim til Tirsa.
Ja, unë do të dërgoj përmbi të një frymë dhe, sa të dëgjojë një lajm, do të kthehet në vendin e tij dhe në vendin e tij do ta rrëzoj me shpatë".
Sjá, ég læt hann verða þess hugar, að þegar hann spyr tíðindi, skal hann hverfa aftur heim í land sitt, og þá skal ég láta hann fyrir sverði falla í sínu eigin landi."
Drita e syve gëzon zemrën, një lajm i mirë i fortëson kockat.
Vingjarnlegt augnaráð gleður hjartað, góðar fréttir feita beinin.
Një lajm i mirë nga një vend i largët është si ujë i freskët për një njeri të lodhur dhe të etur.
Eins og kalt vatn er dauðþyrstum manni, svo er góð fregn af fjarlægu landi.
Ndërkohë ushtria e Faraonit kishte dalë nga Egjipti; sapo Kaldeasit që rrethonin Jeruzalemin e mësuan këtë lajm, u larguan nga Jeruzalemi.
Her Faraós var og lagður af stað frá Egyptalandi, og er Kaldear, sem sátu um Jerúsalem, spurðu það, héldu þeir burt frá Jerúsalem.
0.61153197288513s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?