Të gjithë duan rrugën e shkurtër, kam këshillë të thjesht, nëse dëshiron të dobësohesh, ndërprite të hash, trashalluk.
Allir vilja stytta sér leiđ í lífinu. Mín handbķk er einföld: Viltu léttast?
Geri donte një këshillë Për grabitjen në bankë, dhe donte të ndante paratë në pjesë të njëjta.
Gary bađ um hann ráđ fyrir bankarániđ og hann vildi heilan hlut. Gary samūykkti ūađ ekki.
Mirëmëngjesi zotëri, një këshillë e vogël në këtë shans tragjike... gjithçka duhet bërë siç duhet.
Gķđan dag, herra minn. Nokkur heilræđi viđ ūetta sorglega tækifæri. Ūú veist ađ ūađ verđur ađ gera allt rétt, svo ūú afhendir lafđi Elenķru kķrķnuna.
Por mund t'ju jap një këshillë?
Hvađ međ ūađ ūķ ūađ sé kúkabransinn?
Frenk, do një këshillë për gratë?
Má ég ráðleggja þér dálítið um konur?
"Zoti Lauda, mund t'ju jap një këshillë?"
Herra Lauda, mætti ég ráđleggja ūér nokkuđ?
Xhordan, më lejo të të jap një këshillë të vogël ligjore.
Leyfđu mér ađ gefa ūér heilræđi!
Tani dëgjomë; unë do të të jap një këshillë dhe Perëndia qoftë me ty: përfaqësoje ti popullin përpara Perëndisë dhe paraqitja Perëndisë problemet e tyre.
Hlýð nú orðum mínum. Ég vil leggja þér ráð, og mun Guð vera með þér. Þú skalt ganga fram fyrir Guð í nafni fólksins og fram bera málin fyrir Guð.
Kështu Sauli i kërkoi këshillë Zotit dhe Zoti nuk iu përgjegj as me anë të ëndrrave, as nëpërmjet Urimit dhe as me anë të profetëve.
Sál gekk til frétta við Drottin, en Drottinn svaraði honum ekki, hvorki í draumum né með úrím né fyrir milligöngu spámannanna.
Ajo vazhdoi: "Dikur e kishin zakon të thonin: "Do t'i kërkojmë këshillë Abelit", sepse kështu problemi ishte i zgjidhur.
Þá mælti hún á þessa leið: "Forðum var það haft að orðtæki:, Spyrjið að því í Abel, og þá var málið á enda kljáð.'
Prandaj më lejo të të jap një këshillë, që të shpëtosh jetën tënde dhe atë të birit tënd, Salomonit.
Kom þú nú, og vil ég leggja þér ráð, hversu þú megir forða lífi þínu og lífi Salómons sonar þíns.
Nuk ka as dituri, as zgjuarësi dhe as këshillë kundër Zotit.
Engin viska er til og engin hyggni, né heldur ráð gegn Drottni.
Unë të jap një këshillë: respekto urdhërin e mbretit për shkak të betimit të bërë Perëndisë.
Ég segi: Varðveit þú boð konungsins, og það vegna eiðsins við Guð.
Unë them se këshillë dhe forcë për të bërë luftën nuk janë vetëm fjalë goje; tani që je rebeluar kundër meje te kush ke besim ti?
Er þú ráðgjörir hernað og hyggur þig fullstyrkan til, þá er það munnfleipur eitt. Á hvern treystir þú þá svo, að þú skulir hafa gjört uppreisn í gegn mér?
Shikova, por nuk kishte asnjë, vërtetë asnjë midis tyre që të dinte të jepte një këshillë, apo, i pyetur, mund të më jepte një përgjigje.
Ég litast um, en þar er enginn, og á meðal þeirra er ekki neinn, er úrskurð veiti, svo að ég geti spurt þá og þeir svarað mér.
Po, ai do të ndërtojë tempullin e Zotit, do të mbulohet me lavdi dhe do të ulet e do të mbretërojë mbi fronin e tij, do të jetë prift mbi fronin e tij, dhe midis të dyve do të jetë një këshillë paqeje.
Hann er sá sem byggja mun musteri Drottins, og hann mun tign hljóta, svo að hann mun sitja og drottna í hásæti sínu, og prestur mun vera honum til hægri handar, og friðarþel mun vera milli þeirra beggja.
Edhe bënin këshillë për ta zënë Jezusin me dredhi dhe ta vrasin;
og réðu með sér að handsama Jesú með svikum og taka hann af lífi.
Lidhur me këtë po ju jap një këshillë, sepse kjo është e dobishme për ju, që vjet filluat jo vetëm ta bëni, por edhe ta dëshironi.
Og ráð vil ég gefa í þessu máli, því að þetta er yður til gagns, yður sem í fyrra voruð á undan öðrum, ekki aðeins í verkinu, heldur og í viljanum.
0.21630597114563s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?