Þýðing af "kishë" til Íslenska

Þýðingar:

kirkju

Hvernig á að nota "kishë" í setningum:

Por ç'kuptim ka të shkojmë ç'do të dielë në kishë, kur dikujt që i duam të mirën ka një eksperiencë mistike dhe e injorojmë?
Til hvers að fara í kirkju á sunnudögum ef maður hunsar svo þegar ástvinur fær opinberun?
Besoj se ajo që ka ndodhur në kishë të jetë një paralajmërim tamam kundër kësaj.
Ég held að Guð hafi varað okkur við þessu í gegnum afa.
Kështu që këtu dynden mbleshësit kur nuk janë në kishë
Svo hingađ kemur söfnuđurinn ūegar hann er ekki í kirkju.
Të shtunave mbrëma, nëna më dërgonte në kishë.
Á laugardagskvöldum fķr mamma međ mig í kirkju.
Më pëlqen qetësia në kishë, derisa lutem për çudi.
Ég vil vera í hljķđri kirkju, fađir, ūegar ég biđ um kraftaverk.
Ti shko në kishë dhe bashkohu me të tjerët.
Farđu í kirkjuna og hittu hina.
Mund të jesh bujar në kishë apo në palët politike që i zgjedh vetë.
Ūú getur gefiđ rausnarlega til kirkjunnar eđa ákveđins stjķrnmálaflokks.
Dhe plot një vit ata u bashkuan me atë kishë dhe mësuan një numër të madh njerëzish; dhe, për të parën herë në Antioki, dishepujt u quajtën të Krishterë.
Þegar hann hafði fundið hann, fór hann með hann til Antíokkíu. Þeir voru síðan saman heilt ár í söfnuðinum og kenndu fjölda fólks. Í Antíokkíu voru lærisveinarnir fyrst kallaðir kristnir.
Dhe mbasi caktuan për ta pleqtë në çdo kishë, u lutën dhe agjëruan, i lanë në dorën e Zotit, në të cilin kishin besuar.
Þeir völdu þeim öldunga í hverjum söfnuði, fólu þá síðan með föstum og bænahaldi Drottni, sem þeir höfðu fest trú á.
Dhe Perëndia i vuri disa në kishë, së pari apostuj, së dyti profetë, së treti mësues; pastaj vepra të fuqishme; pastaj dhuntitë e shërimit, të ndihmës e të qeverisjes dhe të larmive të gjuhëve.
Guð hefur sett nokkra í kirkjunni, fyrst postula, í öðru lagi spámenn, í þriðja lagi fræðara, sumum hefur hann veitt gáfu að gjöra kraftaverk, lækna, vinna líknarstörf, stjórna og tala tungum.
Por nëse nuk ka iterpretues, le të heshtë në kishë dhe le të flasë me veten e tij dhe me Perëndinë.
En ef ekki er neinn til að útlista, þá þegi sá á safnaðarsamkomunni, sem talar tungum, en tali við sjálfan sig og við Guð.
Gratë tuaja të heshtin në kishë, sepse nuk u lejohet të flasin, por duhet të nënshtrohen, sikurse thotë edhe ligji.
skulu konur þegja á safnaðarsamkomunum, því að ekki er þeim leyft að tala, heldur skulu þær vera undirgefnar, eins og líka lögmálið segir.
Dhe në qoftë se duan të mësojnë ndonjë gjë, le të pyesin burrat e tyre në shtëpi, sepse është e turpshme për gratë të flasin në kishë.
En ef þær vilja fræðast um eitthvað, þá skulu þær spyrja eiginmenn sína heima. Því að það er ósæmilegt fyrir konu að tala á safnaðarsamkomu.
Pra, në qoftë se keni për të gjykuar çështje të kësaj jete, vini gjykatës ata që çmohen më pak në kishë.
Þegar þér eigið að dæma um tímanleg efni, þá kveðjið þér að dómurum menn, sem að engu eru hafðir í söfnuðinum.
Pleqtë që e drejtojnë mirë parësinë në kishë, le të nderohen dyfish, sidomos ata që mundohen me fjalë e me mësim.
Ef trúuð kona á fyrir ekkjum að sjá, skal hún sjá fyrir þeim, og eigi hafi söfnuðurinn þyngsli af, til þess að hann geti veitt hjálpina þeim, sem ekkjur eru og einstæðar.
0.41202092170715s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?