Þýðing af "kapën" til Íslenska

Þýðingar:

tóku

Hvernig á að nota "kapën" í setningum:

Sapo u transformua ushtria e Viktorit... legjionët e vampirëve i lokalizuan bishat dhe i vranë e kapën Uiliamin dhe e burgosën.
Svo ūegar her Viktors hafđi umbreyst, eltu sveitir blķđsugna hans skepnurnar uppi og drápu ūær. Síđan handsömuđu ūær William og lokuđu hann inni.
Ti më ndihmove të mashtroja në testin e matematikës, por më kapën.
Ūú hjálpađir mér ađ svindla á stærđfræđiprķfi en ég náđist.
Nuk do ta di kurrë se pse Federalët më kapën atë natë.
Ég mun aldrei vita af hverju löggan gerđi atlögu ūetta kvöld.
Por më kapën dhe e kalova natën në polici.
En ég náđist. Ég eyddi nķttinni í fangelsi.
Idiotat e kapën atë ndërsa kalonte katin si një kafshë.
Skíthællinn drķ hann eftir gķlfinu eins og skepnu.
Por kanë shok të zgjuar, dhe ata e kapën menjëherë.
En ūau eiga skarpa vini sem eru ađ átta sig.
Mbrëmë më kapën dy veta me maska dhe më vunë një bombë në kraharor dhe tani unë kam më pak se 9 orë kohë për të vjedhur një bankë.
Í gær réđust tveir grímuklæddir náungar á mig og bundu sprengju á mig og nú hef ég tæplega níu klukkutíma til ađ ræna banka.
Dhe të kapën me 150 kg eksplozivë të rrezikshëm në shtëpinë tënde!
Og ūú varst gķmađur međ... 1 50 kílķ af sprengiefni heima hjá ūér!
Pasi kapën Muktarin, çfarë bëri Abu Ahmedi?
Eftir handtöku Mukhtars... hvađ gerđi Abu Ahmed?
Radarët tanë ju kapën duke u ri-futur në trajektore.
Viđ sjáum ūig á leiđ inn í gufuhvolfjarđar.
Kështu e kapën dhe, sa po arriti në shtëpinë e mbretit nëpër rrugën e portës së kuajve, aty e vranë.
Síðan lögðu þeir hendur á hana, og er hún var komin inn í konungshöllina um hrossahliðið, var hún drepin þar.
Bijtë e Judës kapën gjallë dhjetë mijë të tjerë dhe i çuan në majë të shkëmbit, prej ku i hodhën poshtë; dhe të tërë u bënë copë-copë.
En aðra tíu þúsund handtóku Júdamenn lifandi. Fóru þeir með þá fram á klettasnös og hrundu þeim ofan af klettasnösinni, svo að brotnaði í þeim hvert bein.
Dhe ndodhi që, sapo Jeremia mbaroi së shqiptuari tërë ato që Zoti i kishte urdhëruar t'i thoshte gjithë popullit, priftërinjtë, profetët dhe tërë populli e kapën dhe i thanë: "Ti duhet të vdesësh!
og Jeremía hafði lokið að tala allt það, sem Drottinn hafði boðið honum að tala til alls lýðsins, þá tóku prestarnir og spámennirnir og allur lýðurinn hann höndum og sögðu: "Þú skalt vissulega deyja!
por vreshtarët i kapën shërbëtorët e tij, njërin e rrahën, një tjetër e vranë dhe një tjetër e vranë me gurë.
En vínyrkjarnir tóku þjóna hans, börðu einn, drápu annan og grýttu hinn þriðja.
Dhe e kapën, e nxorën jashtë nga vreshti dhe e vranë.
Og þeir tóku hann, köstuðu honum út fyrir víngarðinn og drápu hann.
Dhe të tjerët, mbasi kapën shërbëtorët e tij, i shanë dhe i vranë.
en hinir tóku þjóna hans, misþyrmdu þeim og drápu.
Por ata e kapën, e rrahën dhe e kthyen duarbosh.
En þeir tóku hann og börðu og sendu burt tómhentan.
Dhe e kapën, e vranë dhe e hodhën jashtë vreshtit.
Og þeir tóku hann og drápu og köstuðu honum út fyrir víngarðinn.
Dhe një farë djaloshi, që ishte i mbështjellur me një çarçaf mbi trupin e zhveshur, po e ndiqte, por ata e kapën.
En maður nokkur ungur fylgdist með honum. Hann hafði línklæði eitt á berum sér. Þeir vildu taka hann,
Mbasi e kapën, e çuan dhe e shtinë në shtëpinë e kryepriftit.
En þeir tóku hann höndum og leiddu brott og fóru með hann í hús æðsta prestsins.
Ndërsa po e çonin, kapën njëfarë Simoni nga Kirena, që po kthehej nga fusha, e ngarkuan me kryqin që ta mbarte pas Jezusit.
Þegar þeir leiddu hann út, tóku þeir Símon nokkurn frá Kýrene, er kom utan úr sveit, og lögðu krossinn á hann, að hann bæri hann eftir Jesú.
Atëherë grupi i ushtarëve, kapiteni dhe rojet e Judenjve e kapën Jezusin dhe e lidhën.
Hermennirnir, foringinn og varðmenn Gyðinga tóku nú Jesú höndum og bundu hann
''Vëllezër, ishte e nevojshme që të përmbushej ky Shkrim, të cilin Fryma e Shenjtë e parafoli me anë të gojës së Davidit në lidhje me Judën, i cili u bë prijës i atyre që e kapën Jezusin.
"Bræður, rætast hlaut ritning sú, er heilagur andi sagði fyrir munn Davíðs um Júdas, sem vísaði leið þeim, er tóku Jesú höndum.
Por zotërinjtë e saj, kur panë se u humbi shpresa e fitimit të tyre, i kapën Palin dhe Silën dhe i tërhoqën te sheshi i tregut përpara arkondëve;
Nú sem húsbændur hennar sáu, að þar fór ábatavon þeirra, gripu þeir Pál og Sílas og drógu þá á torgið fyrir valdsmennina.
Dhe gjithë qyteti ziente, dhe u mblodhën njerëzit; dhe, si e kapën Palin, e nxorrën jashtë tempullit dhe dyert u mby-llën menjëherë.
Öll borgin varð uppvæg, fólk þusti að, þeir tóku Pál og drógu hann út úr helgidóminum. Jafnskjótt var dyrunum læst.
Për këto gjëra Judenjtë, mbasi më kapën në tempull, u orvatën të më vrasin.
Sakir þessa gripu Gyðingar mig í helgidóminum og reyndu að ráða mér bana.
Edhe e ngacmuan popullin, pleqtë dhe skribët; dhe, iu sulën, e kapën dhe e çuan te sinedri.
Þeir æstu upp fólkið, öldungana og fræðimennina, og þeir veittust að honum, gripu hann og færðu hann fyrir ráðið.
0.15893292427063s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?