Mjaft me budallallëqet, zemër, dhe më kalo shefin tënd.
Ekkert bull, leyfđu mér ađ tala viđ yfirmann ūinn.
Më kalo Garberin në linjë, përkundrazi e vrava shoferin!
Láttu mig tala viđ Garber eđa ég drep vélamanninn!
Rajli, kalo ngadal në atë kënd.
Riley. Farđu hægt í horniđ. Nei!
Kalo këtej, dua të të tregoj diçka.
Mig langar ađ sũna ūér dálífítiđ.
Shiko, nëse do një biftek, kalo nga unë.
Ef ykkur vantar steik, komiđ til mín.
Oh, më fal, vogëlushe, ma kalo mamin në telefon, mirë?
Fyrirgefðu, elskan. Leyfðu mér að tala við mömmu.
Kalo sa të duash kohë me ta, por duhet të merremi patjetër me ta.
Viđ ūurfum ekki ađ umgangast ūá en viđ verđum ađ vinna međ ūeim.
Rrugët janë të ngushta, prandaj kalo vetëm në kthesa.
Vegirnir eru mjķir, farđu ađeins fram úr í beygjum.
(Qeshje) Se dyti: kalo sa me shume kohe te jete e mundur ne burg.
(Hlátur) Næst: eyðið eins miklu af ykkar lífi í fangelsi og þið getið.
"Zoti im, në rast se kam gjetur hir para teje, të lutem mos kalo pa u ndalur para shërbëtorit tënd!
og mælti: "Herra minn, hafi ég fundið náð í augum þínum, þá gakk eigi fram hjá þjóni þínum.
Zoti i tha Moisiut: "Kalo para popullit dhe merr me vete disa pleq nga Izraeli; merr në dorë edhe bastunin me të cilin rrahe lumin, dhe nisu.
En Drottinn sagði við Móse: "Gakk þú fram fyrir fólkið og tak með þér nokkra af öldungum Ísraels, og tak í hönd þér staf þinn, er þú laust með ána, og gakk svo af stað.
"Moisiu, shërbëtori im, vdiq; prandaj çohu, kalo Jordanin, ti dhe gjithë ky popull, dhe shko në atë vend që unë u jap atyre, bijve të Izraelit.
"Móse, þjónn minn, er andaður. Rís þú nú upp og far yfir ána Jórdan með allan þennan lýð, inn í landið, sem ég gef þeim, Ísraelsmönnum.
Prandaj tani dërgoni me nxitim njeri që të informoni Davidin dhe i thoni: "Mos kalo natën në fushat e shkretëtirës, por pa tjetër shko më tutje, me qëllim që mbreti dhe gjithë njerëzit që janë me të të mos shfarosen".
Sendið því sem skjótast og segið Davíð:, Lát þú eigi fyrirberast í nótt við vöðin í eyðimörkinni, heldur far þú yfir um, svo að konungur og allt liðið, sem með honum er, tortímist ekki skyndilega.'"
evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
Sneið hjá honum, farðu hann ekki, snú þú frá honum og farðu fram hjá.
Kalo nëpër vendin tënd si Nili, o bijë e Tarshishit, nuk ka më forcë.
Flæð yfir land þitt eins og Nílfljótið, Tarsisdóttir, engir flóðgarðar eru framar til.
Vër dorën mbi mokrën dhe bluaj miellin; lëvize velin tënd, ngrije bishtin e fustanit, zbulo këmbën dhe kalo lumenjtë.
Tak kvörnina og mala mjöl! Bregð burt skýlu þinni, tak upp um þig klæðin, gjör beran fótlegg þinn og vað yfir fljótin!
dhe Zoti tha: "Kalo në mes të qytetit, në mes të Jeruzalemit, dhe bëj një shenjë mbi ballin e njerëzve që psherëtijnë dhe vajtojnë për të gjitha gjërat që kryhen në mes tij".
Og Drottinn sagði við hann: "Gakk þú mitt í gegnum borgina, mitt í gegnum Jerúsalem, og set merki á enni þeirra manna, sem andvarpa og kveina yfir öllum þeim svívirðingum, sem framdar eru inni í henni."
Kalo tutje me lakuriqësi të turpshme, o banore e Shafirit; banorja e Tsaananit nuk del më; zija e Beth-Haetselit do t'ju heqë vendin mbi të cilin rri.
Gangið fram smánarlega naktir, þér íbúar Safír! Íbúarnir í Saanan voga sér ekki út, harmakveinið í Bet Haesel aftrar yður frá að staðnæmast þar.
Gjatë natës Palit iu shfaq një vegim. I rrinte para një burrë Maqedonas, që i lutej dhe i thoshte: ''Kalo në Maqedoni dhe na ndihmo''.
Um nóttina birtist Páli sýn: Maður nokkur makedónskur stóð hjá honum og bað hann: "Kom yfir til Makedóníu og hjálpa oss!"
0.3604428768158s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?