Þýðing af "jonë" til Íslenska

Þýðingar:

okkar

Hvernig á að nota "jonë" í setningum:

Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
Drottinn hersveitanna er með oss, Jakobs Guð vort vígi.
Flota jonë mund të qëndrojë në këtë linjë kur anija juaj dhe ruse arrijnë.
Floti okkar getur veriđ á ūessari línu ūegar rússneska flugskeytaskipiđ mætir.
Nëse ne e marrim atë nga duart e tyre, atëherë fitorja jonë është e sigurtë.
Ef við hrifsum það af þeim er sigurinn vís.
Kjo duhet të jetë puthja jonë e parë.
Þetta hefði átt að vera fyrsti kossinn okkar.
Këta persona mund të jenë të çuditshëm, të shkalluar,... por me një shtysë të drejtë ata mund të bëhen arma jonë.
Ūessir menn eru einangrađir og ķstöđugir en ég held ađ međ hvatningu verđi ūeir ūađ sem viđ ūurfum.
Lokacioni jonë është përafërsisht 900 metra larg Eksplorerit.
Viđ erum hér um bil í 900 metra fjarlægđ frá Explorer.
Artileria jonë nuk mund të zbulojë as Heimdall nuk mund t'i shikojë.
Stķrskotaliđiđ greinir ūá ekki. Heimdallur sér ūá ekki.
I quajtur "Zgjidhja Jonë" dhe autori është Al Gore.
Hún heitir „Okkar val“ e. „Our Choice“ og höfundurinn er Al Gore.
Intuita jonë po na mashtron më mënyrë të përsëritshme, të parashikueshme dhe të pandryshueshme.
Innsæið blekkir okkur á kerfisbundinn og fyrirsjáanlegan hátt og alltaf eins.
Por për çfarëdo arsye, kur vjen puna te puna jonë mendore, kur dizanjojmë gjëra sikurse sigurimi shëndetësor, plani i daljes në pension, tregun e aksioneve, ne disi harrojmë idenë që ne jemi të kufizuar.
En af einhverri ástæðu þegar kemur að huglæga heiminum þegar við hönnum hluti eins og heilsugæslu, eftirlaun og hlutabréfamarkaði, þá virðumst við gleyma takmörkum okkar.
Ne nuk japim asnjë shkas për skandal në asnjë gjë, që të mos shahet shërbesa jonë;
Í engu viljum vér vera neinum til ásteytingar, til þess að þjónustan verði ekki fyrir lasti.
Ai në fakt, është paqja jonë, ai që ka bërë nga të dy popujt një dhe ka shembur murin e ndarjes,
Nú þar á móti eruð þér, sem eitt sinn voruð fjarlægir, orðnir nálægir í Kristi, fyrir blóð hans.
Dhe vetë Zoti jonë Jezu Krisht dhe Perëndia Ati ynë, që na deshi dhe na dha me anë të hirit një ngushëllim të përjetshëm dhe një shpresë të mirë,
Bræður, standið því stöðugir og haldið fast við þær kenningar, er vér höfum flutt yður munnlega eða með bréfi.
Atë që pamë dhe dëgjuam, ne po jua shpallim, që edhe ju të keni bashkësi me ne; dhe bashkësia jonë është me Atin dhe me Birin e tij, Jezu Krishtin.
Efni vort er það sem var frá upphafi, það sem vér höfum heyrt, það sem vér höfum séð með augum vorum, það sem vér horfðum á og hendur vorar þreifuðu á, það er orð lífsins.
sepse, po të na dënojë zemra jonë, Perëndia është më i madh se zemra jonë dhe njeh çdo gjë.
Börnin mín, elskum ekki með tómum orðum, heldur í verki og sannleika.
0.1512758731842s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?