Mendoj, sa joshes mun de jem kur kam per te bere gjoja se jam ai perbindëshi i frikshem?
Hversu töfrandi get ég veriđ ūegar ég ūarf ađ ūykjast ađ vera ūetta hræđilega tröll?
Dua të them që unë jam ai që të nxjerr jashtë, dhe nuk ka asnjë njeri për të nxjerrë jashtë.
Ég er útkastari og hér er enginn til ađ kasta út.
Unë jam ai që duhet të flas me ta.
Ég ætti ađ tala viđ ūau.
Nuk jam ai që pritnit, Trinity.
Véfréttin kom mér líka á ķvart.
Unë jam ai që shpiku një softuer kundra vjedhjes së muzikës.
Ég fann upp hugbúnađinn sem hindrar ađ fķlk steli tķnlist.
Të paktën unë nuk jam ai që po fshihet akoma pas një maske.
Ég fel mig ūķ ekki ennūá á bak viđ grímu.
Unë jam ai i cili kurrë s`do lejon që të të ndodh diçka.
Ég sé til ūess ađ ekkert komi fyrir ūig.
Jam ai, me të cilin nuk e kruan dot.
Gaur sem ūú abbast ekki upp á.
Unë jam ai ku erdhi dhe të lajmëroj ty!
Það var ég sem sótti þig.
Unë jam ai që quhet Dejl.
Ūú ættir ađ gera ūađ. Heiđarleg mistök.
Unë jam ai që e vrau.
Ég er sá sem drap hann.
Njeriu i tha Elit: "Jam ai që ka ardhur nga fusha e betejës. Sot kam ikur me vrap nga fusha e betejës". Eli tha: "Si vajtën punët, biri im?".
Og maðurinn sagði við Elí: "Ég kem úr orustunni, ég flýði í dag úr orustunni." Þá sagði Elí: "Hvernig hefir það gengið, sonur minn?"
Unë, pikërisht unë, jam ai që për hir të vetuetes fshij shkeljet e tua dhe nuk do t'i mbaj mend mëkatet e tua.
Ég, ég einn afmái afbrot þín sjálfs mín vegna og minnist ekki synda þinna.
Unë, unë vetë, jam ai që ju ngushëllon; kush je ti që i trembesh njeriut që po vdes dhe birit të njeriut të caktuar të jetë si bari?
Ég, ég er sá sem huggar yður. Hver ert þú, að þú skulir hrædd vera við mennina, sem eiga að deyja, og mannanna börn, sem felld verða eins og grasið,
Jezusi i tha: ''Unë jam, ai që po të flet!''.
Jesús segir við hana: "Ég er hann, ég sem við þig tala."
Unë jam ai që dëshmoj për vetvete dhe Ati që më ka dërguar dëshmon për mua''.
Ég er sá, sem vitna um sjálfan mig, og faðirinn, sem sendi mig, vitnar um mig."
Çohu, pra, zbrit e shko me ta pa asnjë ngurrim, sepse unë jam ai që t'i kam dërguar''.
Flýt þér nú ofan og far hiklaust með þeim, því að ég hef sent þá."
Por me hirin e Perëndisë jam ai që jam; dhe hiri i tij ndaj meje nuk qe i kotë, madje jam munduar më shumë se gjithë të tjerët, jo unë, por hiri i Perëndisë që është me mua.
En af Guðs náð er ég það sem ég er, og náð hans við mig hefur ekki orðið til ónýtis, heldur hef ég erfiðað meira en þeir allir, þó ekki ég, heldur náð Guðs, sem með mér er.
Dhe do t'i godas me vdekje bijtë e saj; dhe të gjitha kishat do të njohin se unë jam ai që heton mendjet dhe zemrat; dhe do t'i jap gjithsecilit nga ju sipas veprave të veta.
Nú mun ég varpa henni á sjúkrabeð og þeim í mikla þrengingu, sem hórast með henni, ef þeir gjöra ekki iðrun og láta af verkum hennar.
Dhe unë, Gjoni, jam ai që kam parë dhe dëgjuar këto gjëra; dhe kur dëgjova dhe pashë, rashë për ta adhuruar përpara këmbëve të engjëllit që m'i tregonte këto gjëra.
Og ég, Jóhannes, er sá sem heyrði og sá þetta. Og er ég hafði heyrt það og séð, féll ég niður til að tilbiðja fyrir fótum engilsins, sem sýndi mér þetta.
0.42170405387878s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?