Dhe nese mendon se do jem duke te lyer me Vapor Rub gjoksin tuaj, mendo perseri!
Og ef ūú heldur ađ ég beri aftur smyrsl á brjķstiđ á ūér ūá geri ég ūađ ekki aftur!
Zemër, femrat më paguajnë mijëra dollarë për të parë gjoksin e tyre.
Konur borgar mér ūúsundir dala fyrir ađ ūukla á ūeim brjķstin.
Tatuazhin e një gruaje në gjoksin e tij.
Međ húđflúr af konu á brjķstinu.
Ne japim falenderimet dhe kërkojmë bekimin për gjoksin e pulës së mamit.
Viđ ūökkum fyrir og biđjum ūig ađ blessa ūennan mat, kjúklingaveislu ūessa.
Ai s'e ka parë dhe s'ka për ta parë gjoksin tim, kështu që ruaj fuqi gjoksi.
Hann hefur ekki og mun ekki sjá mín, ūví bũ ég yfir brjķstamættinum.
Ajo në gjoksin tënd është teknologji e pambaruar.
Þetta tæki í brjósti þínu er byggt á ófullkominni tækni
S'do të të rekomandoja që ai të mësohej me gjoksin tënd, e dashur.
Ekki láta hann venjast brjķstunum á ūér, vina.
Ajo qëndroi aty me gjoksin në fytyrën time.
Ég vissi ekki ađ ūetta væri svona slæmt. Ég hef 15.
Do të marr një tas të mbushur plot me pallim në gjoksin tënd.
Ég er ekki í stuđi. Ég er ūađ. Frábært.
Sa për dijeni, djema, Daniela ka premtuar t'i përdorë këto dollarë për gjoksin!
Svo ūiđ vitiđ ūađ drengir ūá lofađi hún ađ nota peninginn í brjķstastækkun!
Pas kësaj do të marrësh gjoksin e dashit të përdorur për shugurimin e Aaronit dhe do ta tundësh si një ofertë e lëvizur përpara Zotit; dhe kjo do të jetë pjesa e jote.
Því næst skalt þú taka bringuna af vígsluhrút Arons og veifa henni sem veififórn frammi fyrir Drottni. Hún skal koma í þinn hlut.
Dhe nga dashi i përdorur për shenjtërim do të ruash gjoksin e ofertës së lëvizur dhe kofshën e ofertës së ngritur, që u takojnë Aaronit dhe bijve të tij.
Þú skalt helga veififórnarbringuna og lyftifórnarlærið, sem veifað og lyft hefir verið, af vígsluhrútnum, bæði Arons og sona hans.
Gjoksin dhe kofshën e ofertës së tundur do t'i hani ti dhe bijtë e tu dhe bijat e tua bashkë me ty, në një vend të pastër, sepse janë pjesa që të përket ty dhe bijve të tu, dhe që ju është dhënë juve nga flijimet e falenderimit të bijve të Izraelit.
En bringuna, sem veifa skal, og lærið, sem fórna skal, skuluð þér eta á hreinum stað, þú og synir þínir og dætur þínar með þér, því að þetta er sá ákveðni hluti, sem þér er gefinn og sonum þínum af heillafórnum Ísraelsmanna.
Do t'i çojë me duart e tij ofertat e bëra me zjarr për Zotin; do të çojë dhjamin bashkë me gjoksin, për të tundur gjoksin si ofertë e tundur përpara Zotit.
Með sínum eigin höndum skal hann fram bera eldfórnir Drottins: Mörinn ásamt bringunni skal hann fram bera, bringuna til þess að veifa henni sem veififórn frammi fyrir Drottni,
Sepse nga flitë e falënderimit të ofruara nga bijtë e Izraelit unë marr gjoksin e ofertës së tundur dhe kofshën e ofertës së lartë, dhe ua jap priftit Aaron dhe bijve të tij, si një detyrim i përjetshëm nga ana e bijve të Izraelit".
Því að bringuna, sem veifa skal, og lærið, sem fórna skal, hefi ég tekið af Ísraelsmönnum, af heillafórnum þeirra, og gefið það Aroni presti og sonum hans. Er það ævinleg skyldugreiðsla, sem á Ísraelsmönnum hvílir.
Pastaj Moisiu mori gjoksin dhe e tundi si një ofertë të tundur përpara Zotit; kjo ishte pjesa e dashit të shenjtërimit që i takoi Moisiut, si e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
Því næst tók Móse bringuna og veifaði henni til veififórnar frammi fyrir Drottni. Fékk Móse hana í sinn hluta af vígsluhrútnum, svo sem Drottinn hafði boðið Móse.
0.21772599220276s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?