Þýðing af "gjejë" til Íslenska

Þýðingar:

finna

Hvernig á að nota "gjejë" í setningum:

Nëse i luteni, ai do të na gjejë dhe do të na vrasë.
Ef ūiđ geriđ ūađ drepur hann okkur alla.
Çdo mjeshtër duhet të gjejë rrugën e paqes së tij shpirtërore.
Hver meistari ūarf ađ finna sína leiđ til innri friđar.
Epo, unë duhet ta vras atë, para se të më gjejë ai mua.
Ūá verđ ég víst ađ drepa hann áđur en hann finnur mig.
Nuk kam pse ta gjejë djalin, para se të mbarojë nata, ai do të vijë vetë tek unë!
Ég ūarf ekki ađ leita ađ drengnum. Áđur en kvöldiđ er liđiđ kemur hann til mín. Skilurđu ūađ?
Ai ka ndërmend t'i gjejë dhe t'i vrasë.
Hann hyggst elta ūau uppi núna til ađ drepa ūau.
Le të shpresojmë se Fisherit ti pëlqejë atë që ai do të gjejë atje.
Vonandi verđur Fischer ánægđur međ ūađ sem hann finnur ūarna.
Po të gjejë energji të qëndrueshme në ndonjë reaktor të planetit.
Ef honum tķkst ūađ nær hann fram jķnasamruna í hvađa kjarnaofni sem er.
S'duhet të largohemi nga mali derisa të na gjejë Gandalfi.
Við áttum að bíða í fjöllunum þangað til Gandalf kæmi líka.
Atëherë duhet t'i gjejë këta problematikët dhe t'i arrestojmë.
Ūá verđum viđ ađ finna ūessa vandræđagemlinga og handtaka ūá.
Unë nuk mendoj Mazeri ka ndërmend që të na gjejë një zgjidhje diplomatike.
Ég held ađ Mazer hafi ekki áhuga á diplķmatískum lausnum.
Mund ta mashtrosh veten për një kohë të gjatë, pastaj sajimi yt i ardhshëm nga e para bën mirë të të gjejë me këmbë në tokë.
Mađur getur ekki platađ sjálfan sig endalaust. Viđ næstu áform er best ađ hafa báđa fætur á jörđinni.
Si është e mundur të na gjejë?
Hvernig gæti hún mögulega hafa fundið okkur?
Tani, nëse ka njeri këtu që mendon se jam sipërfaqësor apo materialist, të shkojë të gjejë një punë në McDonald, sepse atje e ka vendin!
Ef einhverjum hér finnst ég vera yfirborđskenndur eđa haldinn efnishyggju.. fáiđ ykkur ūá vinnu á McDonald’s ūví ūar eigiđ ūiđ heima!
Ja, ti po më dëbon sot nga faqja e këtij dheu dhe do të fshihem nga fytyra jote; dhe do të bëhem endacak dhe ikanak nëpër botë dhe do të ndodhë që të më vrasë kushdo që do të më gjejë".
Sjá, nú rekur þú mig burt af akurlendinu, og ég verð að felast fyrir augliti þínu og vera landflótta og flakkandi á jörðinni, og hver, sem hittir mig, mun drepa mig."
Në qoftë se nuk i ka ngritur kurrfarë prite, por Perëndia ka bërë që t'i bjerë në dorë, unë do të caktoj një vend ku ai mund të gjejë strehë.
En hafi hann ekki setið um líf hans, en Guð látið hann verða fyrir honum, þá skal ég setja þér griðastað, sem hann megi í flýja.
Dhe në qoftë se dikush nuk ka njeri që të mund ta shpengojë pronën e tij, por arrin të gjejë vetë shumën e nevojshme për shpengimin,
Nú hefir einhver engan lausnarmann, en er kominn svo í efni, að hann á fyrir lausnargjaldinu.
Ndër qyetet që do t'u jepni Levitëve do të caktoni qytete strehimi, në të cilat mund të gjejë strehim ai që ka vrarë dikë; dhe këtyre qyteteve do t'u shtoni dyzet e dy qytete të tjera.
Og að því er kemur til borganna, er þér eigið að fá levítunum, þá skuluð þér láta af hendi griðastaðina sex, til þess að þangað megi flýja menn, er víg hafa unnið, en auk þeirra skuluð þér fá þeim fjörutíu og tvær borgir.
Do t'i lutet fort Perëndisë, do të gjejë hir pranë tij dhe do të mund të sodisë fytyrën e tij me gëzim, sepse Perëndia do ta ketë rivendosur njeriun në drejtësinë e tij.
Hann biður til Guðs, og Guð miskunnar honum, lætur hann líta auglit sitt með fögnuði og veitir manninum aftur réttlæti hans.
nuk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t'i afrohet çadrës sate.
Engin ógæfa hendir þig, og engin plága nálgast tjald þitt.
Predikuesi është përpjekur të gjejë fjalë të këndshme; dhe gjërat e shkruara janë të drejta dhe të vërteta.
Prédikarinn leitaðist við að finna fögur orð, og það sem hann hefir skrifað í einlægni, eru sannleiksorð.
dhe thyhet si një enë prej balte të pjekur, që dikush copëton pa mëshirë duke mos mundur të gjejë në copat e tij qoftë edhe një copë për të marrë zjarr në vatër ose për të marrë ujë nga sterna".
Og hann brotnar sundur, eins og þegar leirker er brotið, vægðarlaust mölvað, svo að af molunum fæst eigi svo mikið sem leirbrot til að taka með eld af arni eða til að ausa með vatni úr þró.
Kush do të gjejë jetën e vet, do ta humbasë; por ai që do të humbasë jetën e vet për hirin tim, do ta gjejë përsëri.
Sá sem ætlar að finna líf sitt, týnir því, og sá sem týnir lífi sínu mín vegna, finnur það.
Sepse ai që do të dojë ta shpëtojë jetën e vet, do ta humbasë; por ai që do ta humbasë jetën e vet për hirin tim, do ta gjejë atë.
Því að hver sem vill bjarga lífi sínu, mun týna því, og hver sem týnir lífi sínu mín vegna, mun finna það.
Dhe në se i ndodh ta gjejë, unë ju them në të vërtetë se ai do të gëzohet më shumë për këtë, se sa për të nëntëdhjetë e nëntat që nuk kishin humbur rrugën.
Og auðnist honum að finna hann, þá segi ég yður með sanni, að hann fagnar meir yfir honum en þeim níutíu og níu, sem villtust ekki frá.
që ai, duke u kthyer papritmas, të mos ju gjejë në gjumë.
Látið hann ekki finna yður sofandi, þegar hann kemur allt í einu.
Dhe, në se do të vijë në të dytën a në të tretën rojë të natës dhe t'i gjejë kështu, lum ata shërbëtorë.
Og komi hann um miðnætti eða síðar og finni þá vakandi, sælir eru þeir þá.
''Cili njeri prej jush, që ka njëqind dele dhe një prej tyre t'i humbasë, nuk i lë të nëntëdhjetë e nëntat në shkretirë dhe nuk shkon pas asaj që humbi deri sa ta gjejë?
"Nú á einhver yðar hundrað sauði og týnir einum þeirra. Skilur hann ekki þá níutíu og níu eftir í óbyggðinni og fer eftir þeim, sem týndur er, þar til hann finnur hann?
Ose, cila grua që ka dhjetë dhrahmi dhe humbet një nga ato, nuk ndez llambën, nuk e fshin shtëpinë dhe nuk kërkon me kujdes derisa ta gjejë?
Eða kona, sem á tíu drökmur og týnir einni drökmu, kveikir hún þá ekki á lampa, sópar húsið og leitar vandlega, uns hún finnur hana?
Po, unë ju them se ai do t'ua marrë hakun së shpejti. Po kur të vijë Biri i njeriut, a do të gjejë besim mbi tokë?''.
Ég segi yður: Hann mun skjótt rétta hlut þeirra. En mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?"
Tani kur dita filloi të mbarojë, të dymbëdhjetët iu afruan dhe i thanë: ''Nise turmën, që të shkojë nëpër fshatra e nëpër fushat përreth, që të gjejë strehë dhe ushqim, sepse këtu jemi në një vend të shkretë''.
Nú tók degi að halla. Komu þá þeir tólf að máli við hann og sögðu: "Lát þú mannfjöldann fara, að þeir geti náð til þorpa og býla hér í kring og náttað sig og fengið mat, því að hér erum vér á óbyggðum stað."
Unë jam dera; nëse dikush hyn nëpërmjet meje, do të shpëtohet; do të hyjë, do të dalë dhe do të gjejë kullotë.
Ég er dyrnar. Sá sem kemur inn um mig, mun frelsast, og hann mun ganga inn og út og finna haga.
Dhe i drejti do të jetojë prej besimit; por ne qoftë se ndokush tërhiqet prapa, shpirti im nuk do të gjejë pëlqim në të''.
Þolgæðis hafið þér þörf, til þess að þér gjörið Guðs vilja og öðlist fyrirheitið.
0.32510614395142s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?