Bukur, le t'i nxjerrim jashtë të marrin pak ajër të freskët.
Sendum ūau út ađ anda ađ sér fersku lofti.
Sa më freskët të jetë vdekja aq më shpejt do ndodhë kjo.
Og ūađ lítur út fyrir ađ ūađ gerist hrađar međ ūá sem eru nũlega dauđir.
Mund të nuhatin mishin e freskët.
Ég bũst viđ ađ ūeir finni lykt af fersku kjöti.
Diçka problematike për tregtinë e freskët.
Eitthvađ um ađ nũi varningurinn sé til vandræđa.
Dua të them, harroje muzikën, muzika nuk... do të thotë shumë para, mirë... po flas për... linjë të veshjeve, a Cologne, çarçaf me ketrusha, diqka të tillë, verë ketrushav të freskët..
Ég á viđ, sleppum tķnlistinni. Tķnlistin er bara vegur til mikils fjár, ekki satt? Hér tala ég um okkar eigin lođkáputísku, ilmvötn.
Nëser, jeta mund të fillojë përsëri, e freskët, e freskët.
Og á morgun gæti ég hafiđ nũtt líf, nũtt líf!
Kur të arrijmë tek shtëpia e Mamasë, do të dërgoj Kerolin me një kalë të freskët.
Tajler, do që të vish me mua për një shëtitje në ajrin e freskët?
Viltu koma međ mér út og teyga ferskt fjallaloftiđ?
Ti dhe unë, akullore, ajër i freskët.
Ūú og ég, ís, ferskt loft.
Si plehu i freskët në një fushë me bar të thatë.
Eins og ferskur áburđur á sölnuđu grasi.
Nuk ka shenjë të ujit të freskët.
Viđ gátum ekki fundiđ nein ummerki um ferskvatn.
Atje poshtë ka gjashtë metra dëborë të freskët.
Ūađ er sex metra ūykkur púđursnjķr ūarna.
Bën freskët, i dashur, dhe ti po djersin.
Ūađ er svalt en ūađ drũpur af ūér svitinn.
Pastaj shërbëtorët e Isakut gërmuan në luginë dhe gjetën aty një pus me ujë të freskët.
Þrælar Ísaks grófu í dalnum og fundu þar brunn lifandi vatns.
do të heqin dorë nga vera dhe nga pije të tjera që të dehin, nuk do të pinë uthull të bërë nga vera, as uthull të përgatitur me pije dehëse; nuk do të pinë asnjë lëng rrushi dhe nuk do të hanë rrush, as të freskët as të thatë.
þá skal hann halda sér frá víni og áfengum drykk. Hann skal hvorki drekka vínsýru né sýru úr áfengum drykk, né heldur skal hann drekka nokkurn vínberjalög, og vínber ný eða þurrkuð skal hann eigi eta.
Gjeti pastaj një nofull gomari akoma të freskët, shtriu dorën dhe e kapi; me të vrau një mijë njerëz.
Og hann fann nýjan asnakjálka, rétti út höndina og tók hann og laust með honum þúsund manns.
Kur doli; erdhën shërbëtorët për të parë, dhe ja, dyert e sallës së sipërme ishin mbyllur me çelës; kështu ata thanë: "Me siguri ai bën nevojën e tij në dhomëzën e sallës së freskët".
En er hann var út genginn, komu þjónar konungs og sáu þeir að dyrnar á þaksalnum voru lokaðar og sögðu: "Hann hefir víst sest niður erinda sinna inni í svala herberginu."
ka kovat plot me qumësht dhe palca e kockave të tij është e freskët.
trog hans eru full af mjólk, og mergurinn í beinum hans er safamikill.
Atëherë mishi i tij do të bëhet më i freskët se kur ishte fëmijë dhe ai do të kthehet në ditët e rinisë së tij.
þá svellur hold hans af æskuþrótti, hann snýr aftur til æskudaga sinna.
Ke bërë që njerëzit të ecin me kalë mbi kokën tonë; kemi kaluar nëpër zjarr dhe nëpër ujë, por ti na ke nxjerrë jashtë në një vend të freskët.
Þú hefir látið menn ganga yfir höfuð vor, vér höfum farið gegnum eld og vatn, en nú hefir þú leitt oss út á víðan vang.
Por ti më ke dhënë forcë të barabartë me atë të buallit, ti me ke vajosur me vaj të freskët.
En mig lætur þú bera hornið hátt eins og vísundinn, mig hressir þú með ferskri olíu.
Një lajm i mirë nga një vend i largët është si ujë i freskët për një njeri të lodhur dhe të etur.
Eins og kalt vatn er dauðþyrstum manni, svo er góð fregn af fjarlægu landi.
Dhe kushdo që i jep për të pirë qoftë edhe vetëm një gotë uji të freskët ndonjërit prej këtyre të vegjëlve në emër të një dishepulli, në të vërtetë ju them, që ai nuk do të humbë aspak shpërblimin e tij''.
Og hver sem gefur einum þessara smælingja svaladrykk vegna þess eins, að hann er lærisveinn, sannlega segi ég yður, hann mun alls ekki missa af launum sínum."
1.4066309928894s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?