Þýðing af "flasë me" til Íslenska

Þýðingar:

tala viđ

Hvernig á að nota "flasë me" í setningum:

Duhet të flasë me Antonion tim....
Ég verđ ađ tala viđ Antonio.
Zotëri, Qendra po kërkon të flasë me ju.
Herra. Miđstöđin vill ná í ūig.
Askush nuk do të të tregojë ëmbëlsi apo do të flasë me ty.
Ūar má enginn sũna ūér hlũju eđa tala viđ ūig.
Kam menduar të flasë me ty, Majk.
Ég ætlađi einmitt ađ ræđa viđ ūig.
Dhe mbretëresha dërshiron të flasë me ty.
Og drottningin vill ræđa viđ ūig.
Telefonoi Skalone, tha që ka nevojë të flasë me ju.
Mér líst á ūađ! Scanlon hringdi og sagđist endilega ūurfa ađ tala viđ ūig.
Ka një arsye pse Herri mund të flasë me gjarpërinj, ka një arsye pse Herri mund të shohë në mendjen e Voldemortit,
Ūađ er ástæđa fyrir ūví ađ Harry getur talađ viđ snáka. Ūađ er ástæđa fyrir ūví ađ hann getur skyggnst inn í huga Voldemorts.
Mbreti im dëshiron të flasë me të ashtëquajturin Tezeus nga Kolposi.
Konungur minn vill tala viđ ūann sem kallast Theseus frá Kolpos.
Lajmëtari i Hiperionit dëshiron të flasë me ty.
Sendibođi Hũperíons ķskar eftir ađ tala viđ ūig.
Kushdo që ka ndonjë problem me këtë le të flasë me mua.
Ef einhver er ķsammála ūví fær hann ađ heyra ūađ.
dhe thatë: "Ja, Zoti, Perëndia ynë, na tregoi lavdinë dhe madhërinë e tij, dhe ne dëgjuam zërin e tij nga mesi i zjarrit; sot kemi parë që Perëndia mund të flasë me njeriun dhe ky të mbetet i gjallë.
og sögðuð: "Sjá, Drottinn Guð vor hefir sýnt oss dýrð sína og mikilleik, og vér heyrðum rödd hans úr eldinum. Vér höfum séð það í dag, að Guð getur talað við mann, og maðurinn þó haldið lífi.
Gruaja e Tekoas shkoi të flasë me mbretin, u hodh me fytyrën për tokë, u përul dhe tha: "Ndihmomë, o mbret!".
Síðan gekk konan frá Tekóa fyrir konung, féll fram á ásjónu sína til jarðar og sýndi honum lotningu og mælti: "Hjálpa mér, konungur!"
Atëherë Sedekia, bir i Kenaanahut, u afrua dhe goditi me një shpullë Mikajahun, dhe tha: "Nga kaloi Fryma e Zotit kur doli nga unë që të flasë me ty?".
Þá gekk að Sedekía Kenaanason, laust Míka kinnhest og mælti: "Hvaða leið hefir andi Drottins farið frá mér til þess að tala við þig?"
Pastaj ai filloi t'u flasë me shëmbëlltyra: ''Një njeri mbolli një vresht, e thuri me gardh, gërmoi një vend për të shtrydhur rrushin, ndërtoi një kullë dhe ua besoi disa vreshtarëve dhe pastaj shkoi larg.
Og hann tók að tala til þeirra í dæmisögum: "Maður plantaði víngarð. Hann hlóð garð um hann, gróf fyrir vínþröng og reisti turn, seldi hann síðan vínyrkjum á leigu og fór úr landi.
sepse e kishin parë të gjithë dhe ishin trembur; por ai menjëherë filloi të flasë me ta dhe tha: ''Merrni zemër, jam unë, mos kini frikë!''
Því að allir sáu þeir hann og varð þeim bilt við. En Jesús mælti jafnskjótt til þeirra: "Verið hughraustir, það er ég, verið óhræddir."
Por nëse nuk ka iterpretues, le të heshtë në kishë dhe le të flasë me veten e tij dhe me Perëndinë.
En ef ekki er neinn til að útlista, þá þegi sá á safnaðarsamkomunni, sem talar tungum, en tali við sjálfan sig og við Guð.
0.36371493339539s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?