E bëj këtë bukur shpesh, ju njerëz gjithmonë habiteni.
Ég geri ūađ oft. Og ūiđ eruđ alltaf hissa á ūví.
Pse vajza nuk më ka parë se si e bëj këtë?
Hví gat stúlka ekki séđ mig núna?
E patë se çfarë ndodhi, sepse nuk do e bëj këtë përsëri?
Sáu allir ūetta? Ūví ég geri ūetta ekki aftur.
Këtu nuk e njihte askush babanë tim dhe kam frikë se nuk do të bëhet asgjë për Çejnin, nëse nuk e bëj unë.
Enginn hérna ūekkti föđur minn svo ég eltist ein viđ Chaney.
S'po e bëj këtë për ty.
Ég er ekki ađ gera ūetta fyrir ūig.
Nuk e bëj dot më këtë.
Ég get ekki gert ūetta lengur.
Dhe as që do e bëj veten përgjegjës për ato që do i ndodhin.
Ég er ég ábyrgur fyrir örlögum hans.
E di, nëse më kërkon të tradhtojë vendin tim, ti e di që do e bëj.
Ég hefði svikið föðurlandið ef þú hefðir beðið um það.
S'do e bëj këtë budallallëk Mirë, do jem këtu poshtë Sigurohu që mos ndodhë gjë.
Jæja, ef ég sé þig ekki þarna niðri er eins gott að ég sjái þig aldrei aftur.
Mos e bëj këtë gjë, të shkaktosh vdekjen e të drejtit bashkë me atë të të paudhit, kështu që i drejti të trajtohet si i paudhi. Larg teje një mendim i tillë! Gjykatësi i tërë tokës a nuk ka për të bërë drejtësi?".
Fjarri sé það þér að gjöra slíkt, að deyða hina réttlátu með hinum óguðlegu, svo að eitt gangi yfir réttláta og óguðlega. Fjarri sé það þér! Mun dómari alls jarðríkis ekki gjöra rétt?"
Elia u përgjigj: "Nuk jam unë që e bëj rrëmujë Izraelin, por ti dhe shtëpia e atit tënd, sepse keni braktisur urdhërimet e Zotit dhe ti ke shkuar pas Baalëve.
Elía svaraði: "Eigi hefi ég valdið Ísrael skaða, heldur þú og ætt þín, þar sem þér hafið virt boð Drottins að vettugi og þú elt Baalana.
Por nëse vëllai yt trishtohet për shkak të një ushqimi, ti nuk ecën më sipas dashurisë; mos e bëj atë të humbasë me ushqimin tënd atë për të cilin Krishti vdiq.
Ef bróðir þinn hryggist sökum þess, sem þú etur, þá ertu kominn af kærleikans braut. Hrind ekki með mat þínum í glötun þeim manni, sem Kristur dó fyrir.
Në fakt të mirën që unë e dua nuk e bëj; por të keqen që s'dua, atë bëj.
Hið góða, sem ég vil, gjöri ég ekki, en hið vonda, sem ég vil ekki, það gjöri ég.
Edhe, në qoftë se bëj atë që nuk dua, s'jam më vetë ai që e bëj, por është mëkati që banon në mua.
En ef ég gjöri það, sem ég vil ekki, þá er það ekki lengur ég sjálfur, sem framkvæmi það, heldur syndin, sem í mér býr.
Dhe këtë e bëj për hir të ungjillit, që të bëhem edhe unë pjestar i tij.
Ég gjöri allt vegna fagnaðarerindisins, til þess að ég fái hlutdeild með því.
Edhe sikur të doja të krenohesha, nuk do të isha i marrë, sepse do të flisja të vërtetën; por nuk e bëj këtë, se mos ndonjë më çmon më tepër nga ajo që më sheh, a më tepër nga ajo që dëgjon nga unë.
Þótt ég vildi hrósa mér, væri ég ekki frávita, því að ég mundi segja sannleika. En ég veigra mér við því, til þess að enginn skuli ætla mig meiri en hann sér mig eða heyrir.
0.52397608757019s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?