Ūú ert ūekktur fyrir ađ ráđa fram úr ūrautum og gátum.
KoIoneI, posa dëgjuam që hajnat e shohin poIicinë para bankës.
Vörđur ūjķfanna segir ađ lögreglan sé viđ bankann núna. Hvađa banka?
Të dëgjuam në radio, je i famshëm, e din?
Viđ heyrđum í ūér í útvarpinu, Terry. Ūú ert orđinn frægur.
Historia e gjatë thënë shkurtër, po, dëgjuam një histori të vërtet, dhe themi që nuk është.
Í stuttu máli, ef viđ heyrum sögu sem er of gķđ til ađ vera sönn ūá er hún ūađ.
Unë dhe Utiviçi e dëgjuam marrëveshjen që bëre me ushtarakët.
Viđ Utivich heyrđum samninginn sem ūú gerđir viđ toppana.
Çamçakëzi e mbajti derën që të mos përplasej dhe ne nuk e dëgjuam 'Mos e përplas derën' më.
Hoppađu á bak. Hvađa nũja dæmi er ūetta međ, orđ meiđa"?
Dëgjuam për mjeshtrin Rino ca ditë më parë, dhe erdhëm të hakmerremi për të.
Viđ fréttum bara af meistara Nasa fyrir nokkrum dögum, og viđ komum til ađ hefna hans!
dhe thatë: "Ja, Zoti, Perëndia ynë, na tregoi lavdinë dhe madhërinë e tij, dhe ne dëgjuam zërin e tij nga mesi i zjarrit; sot kemi parë që Perëndia mund të flasë me njeriun dhe ky të mbetet i gjallë.
og sögðuð: "Sjá, Drottinn Guð vor hefir sýnt oss dýrð sína og mikilleik, og vér heyrðum rödd hans úr eldinum. Vér höfum séð það í dag, að Guð getur talað við mann, og maðurinn þó haldið lífi.
Ja, dëgjuam të flitet për të në Efratah, e gjetëm në fushat e Jaarit.
Sjá, vér höfum heyrt um hann í Efrata, fundið hann á Jaarmörk.
Ne vetë e dëgjuam nga goja e tij''.
Vér höfum sjálfir heyrt það af munni hans."
Dhe ai u tha atyre: ''Me siguri ju do të më përmendni fjalën e urtë: "Mjek, shëro veten tënde"; të gjitha ato që dëgjuam se u bënë në Kapernaum, bëji edhe këtu në atdheun tënd''.
En hann sagði við þá: "Eflaust munuð þér minna mig á orðtakið:, Læknir, lækna sjálfan þig!' Vér höfum heyrt um allt, sem gjörst hefur í Kapernaum. Gjör nú hið sama hér í ættborg þinni."
Kur i dëgjuam këto gjëra, ne dhe vendësit iu lutëm që të mos ngjitej në Jeruzalem.
Þegar vér heyrðum þetta, lögðum vér og heimamenn að Páli að fara ekki upp til Jerúsalem.
Prandaj ne duhet t'u përmbahemi më shumë atyre që dëgjuam, se mos shkasim ndonjë herë nga ruga.
Eru þeir ekki allir þjónustubundnir andar, útsendir í þeirra þarfir, sem hjálpræðið eiga að erfa?
Dhe ne e dëgjuam këtë zë që vinte nga qielli, kur qemë bashkë me të në malin e shenjtë.
Ekki fylgdum vér uppspunnum skröksögum, er vér kunngjörðum yður mátt og komu Drottins vors Jesú Krists, heldur vorum vér sjónarvottar að hátign hans.
Atë që ishte nga fillimi, atë që dëgjuam, atë që pamë me sytë tanë, atë që vështruam dhe që duart tona e prekën lidhur me Fjalën e jetës
Með því að þér vitið þetta fyrirfram, þér elskaðir, þá hafið gát á yður, að þér látið eigi dragast með af villu þverbrotinna manna og fallið frá staðfestu yðar.
Atë që pamë dhe dëgjuam, ne po jua shpallim, që edhe ju të keni bashkësi me ne; dhe bashkësia jonë është me Atin dhe me Birin e tij, Jezu Krishtin.
Efni vort er það sem var frá upphafi, það sem vér höfum heyrt, það sem vér höfum séð með augum vorum, það sem vér horfðum á og hendur vorar þreifuðu á, það er orð lífsins.
Dhe ky është mesazhi që dëgjuam nga ai dhe po jua shpallim juve: Perëndia është dritë dhe në Të nuk ka kurrfarë errësirë
Já, það sem vér höfum séð og heyrt, það boðum vér yður einnig, til þess að þér getið líka haft samfélag við oss. Og samfélag vort er við föðurinn og við son hans Jesú Krist.
0.15007996559143s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?