Dëgjo, është paksa çështje teknike po gjëja më e rëndësishme është që e ardhmja e kompanisë sime është në duar të sigurta.
Ūetta er svolítiđ tæknilegt en mestu skiptir ađ framtíđ fyrirtækis míns er trygg.
Budalla i vjetër, nuk mundem përsëri të qëndroj duar thatë.
Hörmulega. Fjandi hörmulega. Ég get ekki fariđ aftur tķmhentur heim.
Nuk dua që kjo të bjerë në duar të gabuara.
Ūetta má ekki rata í rangar hendur.
Që të mos bien në duar të gabuara.
Svo ūetta falli ekki í rangar hendur.
Çfarë dreqin është ajo që po mban në duar?
Á hverjum fjandanum heldurđu? Ūetta er gjöf.
Këta tipa i mbajnë paratë nëpër duar nëse do kenë nevojë të zhduken.
Allir ūessi náungar hafa reiđufé tiltækt ef ūeir ūurfa ađ flũja.
Nuk dua që të jetë thjesht një film më shumë me djem me armë në duar.
Ég vil ekki ađ ūetta sé enn ein mynd um náunga međ byssur í höndunum.
Vetëm mos shko shumë afër, ai tipi ka dy çengela në duar.
Ekki koma of nærri honum, hann er með króka í handa stað.
Elis ka shenja në qafën e saj të cilat i kanë bërë duar njeriu.
Elise er međ för á hálsinum eftir mennskar hendur.
Përfytyroni të shkruani një fjali me dy duar, duke filluar nga secili krah.
Ímyndið ykkur að skrifa setningu með báðum höndum sitt frá hvorri hlið.
Kështu Jakobi e kaloi natën në atë vend, dhe nga ato që kishte nëpër duar ai zgjodhi një dhuratë për vëllanë e tij Esau:
Og hann var þar þá nótt. Og hann tók gjöf handa Esaú bróður sínum af því, sem hann hafði eignast:
Atëherë Moisiu u kthye dhe zbriti nga mali me dy pllakat e dëshmisë në duar, pllaka të shkruara nga të dy anët, si përpara ashtu edhe prapa.
Síðan sneri Móse á leið og gekk ofan af fjallinu með báðar sáttmálstöflurnar í hendi sér. Voru þær skrifaðar báðumegin, svo á einni hliðinni sem á annarri voru þær skrifaðar.
Njerëzit e kobshëm do të hidhen tej të gjithë si gjembat, sepse nuk mund të kapen me duar.
En varmennin, þau eru öll eins og þyrnar, sem út er kastað, því að enginn tekur á þeim með hendinni.
E ktheje gruan e ve me duar bosh, dhe krahët e jetimëve ishin të këputur.
Ekkjur lést þú fara burt tómhentar, og armleggir munaðarleysingjanna voru brotnir sundur.
kanë duar por nuk prekin, kanë këmbë por nuk ecin; me grykën e tyre nuk nxjerrin asnjë zë.
Þau hafa hendur, en þreifa ekki, fætur, en ganga ekki, þau tala eigi með barka sínum.
të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish pak me duar në ije për të pushuar;
Sofa ögn enn, blunda ögn enn, leggja saman hendurnar ögn enn til að hvílast,
Të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish me duar në ije për t'u çlodhur,
Sofa ögn enn, blunda ögn enn, leggja saman hendurnar ögn enn til að hvílast!
Budallai rri me duar të kryqezuara dhe ha mishin e vet.
Heimskinginn spennir greipar og etur sitt eigið hold.
Tani në qoftë se dora jote ose këmba jote të skandalizohet për mëkat, preje dhe flake nga vetja; është më mirë për ty të hysh në jetë dorëcung ose i çalë, se sa të kesh dy duar dhe dy këmbë dhe të hidhesh në zjarr të përjetshëm.
Ef hönd þín eða fótur tælir þig til falls, þá sníð hann af og kasta frá þér. Betra er þér handarvana eða höltum inn að ganga til lífsins en hafa báðar hendur og báða fætur og verða kastað í hinn eilífa eld.
''Ja, ne po ngjitemi në Jeruzalem dhe Biri i njeriut do t'u dorëzohet krerëve të priftërinjve dhe skribëve; dhe ata do ta dënojnë me vdekje dhe do ta dorëzojnë në duar të paganëve,
"Nú förum vér upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum. Þeir munu dæma hann til dauða og framselja hann heiðingjum.
''Ne e kemi dëgjuar se ka thënë: "Unë do ta shkatërroj këtë tempull të bërë me duar, dhe brenda tri ditësh do të ndërtoj një tjetër që nuk është bërë me duar"''.
"Vér heyrðum hann segja:, Ég mun brjóta niður musteri þetta, sem með höndum er gjört, og reisa annað á þrem dögum, sem ekki er með höndum gjört.' "
Ata vunë re se disa nga dishepujt e tij po hanin bukë me duar të papastra, domethënë të palara, dhe i paditën.
Þeir sáu, að sumir lærisveina hans neyttu matar með vanhelgum, það er óþvegnum höndum.
Tani nëse dora jote të skandalizon për mëkat, preje; është më mirë për ty të hysh dorëcung në jetë, sesa të kesh dy duar dhe të shkosh në Gehena, në zjarrin e pashueshëm,
Ef hönd þín tælir þig til falls, þá sníð hana af. Betra er þér handarvana inn að ganga til lífsins en hafa báðar hendur og fara til helvítis, í hinn óslökkvanda eld.
duke thënë se Biri i njeriut duhej të dorëzohej në duar të njerëzve mëkatarë, duhej kryqëzuar dhe do të ringjallej ditën e tretë''.
Hann sagði, að Mannssonurinn skyldi framseldur verða í hendur syndugra manna og krossfestur, en rísa upp á þriðja degi."
Jezusi, duke ditur se Ati i kishte dhënë gjithçka në duar, dhe se ai kishte dalë nga Perëndia dhe te Perëndia po kthehej,
Jesús vissi, að faðirinn hafði lagt allt í hendur honum, að hann var frá Guði kominn og var að fara til Guðs.
Dhe ju shihni dhe dëgjoni se ky Pali ua ka mbushur mendjen dhe ktheu një numër të madh njerëzish jo vetëm në Efes, por gati në mbarë Azinë, duke thënë se nuk janë perëndi ata që janë bërë me duar.
Og þér sjáið og heyrið, að Páll þessi hefur með fortölum sínum snúið fjölda fólks, ekki einungis í Efesus, heldur nær um gjörvalla Asíu. Hann segir, að eigi séu það neinir guðir, sem með höndum eru gjörðir.
Dhe ju vetë e dini se këto duar kanë punuar për nevojat e mia dhe për ata që ishin bashkë me mua.
Sjálfir vitið þér, að þessar hendur unnu fyrir öllu því, er ég þurfti með og þeir, er með mér voru.
Dua, pra, që burrat të luten në çdo vend, duke ngritur duar të pastra, pa mëri dhe pa grindje.
Til að boða hann er ég skipaður prédikari og postuli, - ég tala sannleika, lýg ekki -, kennari heiðingja í trú og sannleika.
0.56902313232422s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?