Þýðing af "dija" til Íslenska


Hvernig á að nota "dija" í setningum:

E dija që mund t'ia dilje.
Ég vissi ađ ūú gætir ūađ! Upp međ lúkuna!
Më vjen keq, nuk e dija.
Fyrirgefđu, ég vissi ekki af ūessu.
E dija se do të ktheheshe.
Ég vissi ađ ūú kæmir aftur.
Nuk dija ku të shkoja tjetër.
Ég vissi ekki hvert ég gæti fariđ.
E dija që ishte një mbikqyrës.
Ég vissi að ég ætti að halda í þennan.
Nuk e dija se e thërrisje gjyshen "Gam Gam".
Viđ erum öll í sama liđi hér.
Unë nuk do të isha këtu në qoftë se do të dija ndonjë mënyrë tjetër.
Ég stæđi ekki hérna ef ég vissi um ađra leiđ.
Arsyeja që dija që inspesioni ishte i mundur ishte sepse unë ja bëra asaj më parë.
Ég vissi ađ hugljķmunin virkađi af ūví ég gerđi ūetta viđ hana.
Unë e dija se ne kishim nevojë të iknim por ajo nuk do ta pranonte.
Ég vissi ađ viđ yrđum ađ flũja en hún sætti sig ekki viđ ūađ.
Një ide të thjeshtë që dija se do të ndryshonte gjithshka.
Einfaldri, lítilli hugmynd sem breytti öllu saman.
Por unë dija se Mjellma e Bardhë nuk do të kishte qënë një problem.
En ég vissi ađ Hvíti svanurinn yrđi ekki vandamál.
Nuk do të ta jepja çelësin po ta dija se do qëndroje në të shkuarën.
Ég lét þig ekki fá kortið og lykilinn til að halda fast í fortíðina.
Nuk e dija që punoje këtu.
Ég vissi ekki ađ ūú ynnir hér.
Nuk e dija që do të ishte kështu.
Ég vissi ekki ađ lífiđ gæti veriđ svona.
E dija që këtu po ndodhte diçka e dyshimtë.
Ég vissi ađ ūađ væri eitthvađ dularfullt á seyđi.
Në fund erdhi edhe ai që kishte marrë vetëm një talent dhe tha: "Zot, unë e dija se je njeri i ashpër, që korr atje ku nuk ke mbjellë dhe vjel ku nuk ke shpërndarë,
Loks kom sá er fékk eina talentu, og sagði:, Herra, ég vissi, að þú ert maður harður, sem uppsker þar, sem þú sáðir ekki, og safnar þar, sem þú stráðir ekki.
Unë e dija mirë se ti gjithnjë më dëgjon, por i kam thënë këto për turmën që është përreth, që të besojnë se ti më ke dërguar''.
Ég vissi að sönnu, að þú heyrir mig ávallt, en ég sagði þetta vegna mannfjöldans, sem stendur hér umhverfis, til þess að þeir trúi, að þú hafir sent mig."
Pali u përgjigj: ''Nuk e dija, o vëllezër, se është kryeprift, sepse është shkruar: "Ti nuk do të flasësh keq për princin e popullit tënd"''.
Páll svaraði: "Ekki vissi ég, bræður, að hann væri æðsti prestur, því ritað er:, Þú skalt ekki illmæla höfðingja lýðs þíns.'"
0.48733305931091s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?