Þýðing af "dërgoni" til Íslenska

Þýðingar:

sendu

Hvernig á að nota "dërgoni" í setningum:

Do ta dërgoni atë në Floridë, tek Miqyteti?
Ætlar ūú ađ fara međ hann til Músabæjar?
Dërgoni virusin drejtorit në CPU, automatikisht e shkatërron.
Ūú sendir tölvuvírus beint inn í miđverkiđ. Gerir stađgenglana samstundis ķvíga.
Dërgoni një tregtar për furnizimet dhe komunikimin.
Sendiđ fulltrúa til ađ ræđa hvernig ađgangi fyrir birgđir og samskipti verđur háttađ.
Mund ta dërgoni me postë elektronike, me FedEx, faks, ta skanoni, por kur nuk funksionon asnjëra nga këto dhe kjo gjë duhet të jetë në vendin e caktuar, në kohën e caktuar, keni nevojë për ne.
Ūađ má senda tölvupķst, FedEx, fax, skanna, en ūegar ekkert af ūví rusli virkar og eitthvađ ūarf ađ komast á áfangastađ á ákveđnum tíma ūarf fķlk á okkur ađ halda.
Më dërgoni në veri me një çetë të kalorësve.
Leyfđu mér, herra, ađ fara norđur međ hķp riddara.
Kur të mbaroni me këtë gjë, a mund të dërgoni një ekip në shtëpinë e tezes së tij?
Sendu teymi til frænkunnar þegar þú lýkur þér af hérna.
Dërgoni skuadronin te armët që t'i mbrojë me çdo kusht.
Sendiđ herflokk í vopnabúriđ. Gætiđ ūess vandlega.
Do të dërgoni në luftë një mijë burra nga çdo fis, nga të gjitha fiset e Izraelit".
Skuluð þér senda þúsund manns af ættkvísl hverri af öllum ættkvíslum Ísraels til herfararinnar."
Atëherë ata u përgjegjën: "Në qoftë se e ktheni arkën e Perëndisë së Izraelit, mos e ktheni bosh, por dërgoni me të të paktën një ofertë zhdëmtimi; atëherë do të shëroheni dhe do të mësoni pse dora e tij nuk ju ndahej".
Þeir svöruðu: "Ef þér sendið burt örk Ísraels Guðs, þá sendið hana ekki gjafalaust, heldur greiðið henni sektarfórn. Þá munuð þér heilir verða, og yður mun verða kunnugt, hvers vegna hönd hans hefir ekki frá yður vikið."
Prandaj tani dërgoni me nxitim njeri që të informoni Davidin dhe i thoni: "Mos kalo natën në fushat e shkretëtirës, por pa tjetër shko më tutje, me qëllim që mbreti dhe gjithë njerëzit që janë me të të mos shfarosen".
Sendið því sem skjótast og segið Davíð:, Lát þú eigi fyrirberast í nótt við vöðin í eyðimörkinni, heldur far þú yfir um, svo að konungur og allt liðið, sem með honum er, tortímist ekki skyndilega.'"
Dërgoni britma gëzimi me boritë dhe me zërin e bririt përpara Zotit, Mbretit.
með lúðrum og básúnuhljómi, látið gleðióp gjalla fyrir konunginum Drottni.
Shkoni në ishujt e Kitimit dhe shikoni, dërgoni njerëz në Kedar dhe kqyrni mirë nëse ka ndodhur një gjë e tillë.
Farið yfir til stranda Kitta og gangið úr skugga um, og sendið til Kedars og hyggið vandlega að. Gangið úr skugga um, hvort slíkt hafi nokkurn tíma við borið!
0.19691801071167s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?